pater mi probetur Iob usque ad finem ne desinas in hominibus iniquitatis
Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
Qu'il continue donc à être éprouvé, Puisqu'il répond comme font les méchants!
Ach, daß doch Hiob fort und fort geprüft würde wegen seiner Antworten nach Frevlerart!
O, daß Hiob versucht würde bis ans Ende! darum daß er sich zu ungerechten Leuten kehrt.
Möchte Hiob fort und fort geprüft werden, weil er sich zu den gottlosen Leuten geschlagen hat!
Ag, mag Job getoets word tot die einde toe weens die antwoorde in die trant van kwaaddoeners.
Le të provohet Jobi deri në fund, sepse përgjigjet e tij janë si ato të njerëzve të këqij,
Ó by zkušen byl Job dokonale, pro odmlouvání nám jako lidem nepravým,
Je třeba jednou provždy Jóba přezkoušet, protože odpovídá jako mužové propadlí ničemnostem.
Gid Job uden Ophør må prøves, fordi han svarer som slette Folk!
Mijn Vader, laat Job beproefd worden tot het einde toe, om zijner antwoorden wil onder de ongerechtige lieden.
Ho, se Ijob estus elprovita gxis la fino, Pro tio, ke li aligxas al homoj pekaj;
Minun isäni! anna Jobia koeteltaa loppuun asti, että hän kääntää itsensä vääräin ihmisten tykö.
Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all’ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui.
Ebbene, sia Giobbe provato sino alla fine! poiché le sue risposte son quelle degli iniqui,
He pai me i whakamatauria a Hopa a te mutunga ra ano, mo ana kupu i whakahokia mai nei e ia, he mea i rite ki a nga tangata kikino.
Să fie încercat dar mai departe, fiindcă răspunde ca cei răi!
Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
Si Job nawa'y subukin hanggang sa wakas, dahil sa ang kaniyang sagot ay gaya ng mga masamang tao.
ข้าพเจ้าปรารถนาให้โยบถูกทดลองต่อไปถึงที่สุด เพราะว่าเขาตอบเหมือนอย่างคนชั่ว
Tôi nguyện cho Gióp bị thử thách đến cùng, Bởi vì người có đáp lời như kẻ ác;
Tarhuni, makacikidwe uTobhi kuse ekupheleni, Ngenxa yokuphendula kwakhe ngokwamadoda anobutshinga.
但愿约伯被试验到底,因为他的回答像恶人一样。
但願約伯被試驗到底,因為他的回答像惡人一樣。
愿 约 伯 被 试 验 到 底 , 因 他 回 答 像 恶 人 一 样 。
願 約 伯 被 試 驗 到 底 , 因 他 回 答 像 惡 人 一 樣 。