quis narrabit ei quae loquor etiam si locutus fuerit homo devorabitur

¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.

Lui annoncera-t-on que je parlerai? Mais quel est l'homme qui désire sa perte?

Soll ihm gemeldet werden, daß ich reden wolle? Wenn jemand zu ihm spricht, er wird gewiß verschlungen werden.

Wer wird ihm erzählen, daß ich wolle reden? So jemand redet, der wird verschlungen.

Soll ihm gemeldet werden, daß ich rede? Oder sollte der Mensch wünschen, vertilgt zu werden?

Moet dit Hom vertel word dat ek wil spreek? Of het iemand ooit gesê dat hy vernietig wil word?

A mund t'i thuhet vallë se unë dua të flas? Në rast se një njeri duhet të fliste, do të shkatërrohej me siguri.

Ano nyní nemohou patřiti lidé na světlo, když jest jasné na oblacích, když je vítr prochází a vyčišťuje,

Ohlásí mu někdo, že hodlám mluvit? Řekne si někdo o to, aby byl zničen?

Meldes det ham, at jeg taler? Siger en Mand, at han er fra Samling?

Zal het Hem verteld worden, als ik zo zou spreken? Denkt iemand dat, gewisselijk, hij zal verslonden worden.

CXu estos rakontita al Li tio, kion mi parolas? Se iu parolos, li pereos.

Kuka luettelee hänelle, mitä minä puhun? jos joku puhuu, niin hän niellään.

Néha nem látják a napot, bár az égen ragyog; de szél fut át [rajta] és kiderül.

Gli sarebbe egli rapportato quando io avessi parlato? Se vi fosse alcuno che ne parlasse, certo egli sarebbe abissato.

Gli si annunzierà forse ch’io voglio parlare? Ma chi mai può bramare d’essere inghiottito?

E korerotia ranei ki a ia kei te mea ahau ki te korero? Kia hiahia ranei te tangata kia horomia ia?

Cine -I va da de veste că Îi voi vorbi? Dar care este omul care-şi doreşte pierderea?

Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?

Sasaysayin ba sa kaniya na ako'y magsasalita? O iisipin ba ng isang tao na siya'y sasakmalin.

จะทูลพระองค์ได้ไหมว่า ข้าพเจ้าอยากจะทูล ถ้าผู้ใดทูล เขาจะต้องถูกกลืนไปหมดเป็นแน่

Người ta há sẽ thuật với Ðức Chúa Trời rằng tôi muốn thưa với Ngài sao? Nếu ai nói với Ngài, quả hẳn sẽ bị nuốt đi.

Wobikelwa na ukuthi ndiyathetha? Umntu uthi makaginywe na?

人怎能对他说:‘我要说话’?哪有人自愿灭亡呢?

人怎能對他說:‘我要說話’?哪有人自願滅亡呢?

人 岂 可 说 : 我 愿 与 他 说 话 ? 岂 有 人 自 愿 灭 亡 麽 ?

人 豈 可 說 : 我 願 與 他 說 話 ? 豈 有 人 自 願 滅 亡 麼 ?


ScriptureText.com