ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eius

¿Si llevarás tú ambas cosas á sus términos, Y entenderás las sendas de su casa?

Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation?

Daß du sie hinbrächtest zu ihrer Grenze, und daß du der Pfade zu ihrem Hause kundig wärest.

daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause?

daß du bis zu ihrer Grenze gelangen und den Pfad zu ihrem Hause finden könntest?

sodat jy dit kan bring, elkeen na sy gebied en kan verstaan die paaie na hulle huis?

që ti të mund t'i çosh në vendin e tij, dhe të mund të njohësh shtigjet që të çojnë në shtëpinë e tij?

Že bys je pojal v meze jeho, poněvadž bys srozumíval stezkám domu jeho?

Můžeš je vykázat do jejich hranic? Máš ponětí o stezkách k jejich domu?

så du kunde hente det til dets Rige og bringe det hen på Vej til dets Bolig?

Dat gij dat brengen zoudt tot zijn pale, en dat gij merken zoudt de paden zijns huizes?

Ke vi konduku gxin al gxia limo, Kaj ke vi rimarku la vojetojn al gxia domo?

Ettäs saattaisit hänen rajoillensa ja osaisit polut hänen huoneesensa.

Hogy visszavinnéd azt az õ határába, és hogy megismernéd lakása útjait.

Perchè tu vada a prendere essa luce, e la meni al termine del suo corso, E conosca i sentieri della sua casa?

Le puoi tu menare verso i loro domini, e sai tu bene i sentieri per ricondurle a casa?

Kia kawea atu ai e koe ki tona rohe, a mohio iho koe ki nga huarahi ki tona whare?

Poţi să le urmăreşti pînă la hotarul lor, şi să cunoşti cărările locuinţei lor?

Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.

Upang iyong madala sa hangganan niyaon, at upang iyong gunitain ang mga landas hanggang sa bahay niyaon?

เพื่อเจ้าจะได้พามันไปยังแดนของมัน และเพื่อเจ้าจะได้เห็นทางไปบ้านของมัน

Chớ thì ngươi có thế dẫn nó lại vào địa giới nó sao? Có biết các đường lối của nhà nó ở chăng?

Ukuba ubuse emdeni wabo, Ukuba uqonde iindlela zendlu yabo?

你能把光与暗带到它们的境地吗?你晓得通到它们居所的路吗?

你能把光與暗帶到它們的境地嗎?你曉得通到它們居所的路嗎?

你 能 带 到 本 境 , 能 看 明 其 室 之 路 麽 ?

你 能 帶 到 本 境 , 能 看 明 其 室 之 路 麼 ?


ScriptureText.com