in petris manet et in praeruptis silicibus commoratur atque inaccessis rupibus

(H39-31) Ella habita y está en la piedra, En la cumbre del peñasco y de la roca.

C'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.

In den Felsen wohnt und verweilt er, auf Felsenzacken und den Spitzen der Berge.

In den Felsen wohnt er und bleibt auf den Zacken der Felsen und auf Berghöhen.

Er wohnt in Felsspalten und horstet auf Klippen und Bergesspitzen.

By elke basuinstoot sê hy: Heag! En van ver ruik hy die oorlog, die donderroep van die leërowerstes en die oorlogsgeskreeu.

Banon mbi shkëmbinj dhe qëndron mbi krepa të rrëpirta.

Na skále přebývá, přebývá na špičaté skále jako na hradě,

Přebývá a nocuje na skále, na skalním útesu, nepřístupném místě.

Den bygger og bor på Klipper, på Klippens Tinde og Borg;

In het volle geklank der bazuin, zegt het: Heah! en ruikt den krijg van verre, den donder der vorsten en het gejuich.

Sur roko gxi logxas, Noktas sur dento de roko kaj de monta pinto.

(H 39:31) Hän asuu vuorilla ja yöttelee vuorten kukkuloilla ja vahvoissa paikoissa.

A trombitaszóra nyerítéssel felel; messzirõl megneszeli az ütközetet, a vezérek lármáját és a csatazajt.

(H39-31) Ella dimora e si ripara nelle rupi, Nelle punte delle rocce, ed in luoghi inaccessibili.

Abita nelle rocce e vi pernotta; sta sulla punta delle rupi, sulle vette scoscese;

Noho ana ia i runga i te kamaka, kei reira tona kainga, kei te kamaka keokeo, kei te pa kaha.

El locuieşte în stînci, acolo îşi are locuinţa, pe vîrful zimţat al stîncilor şi pe vîrful munţilor.

Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;

Sila'y nananahan sa malaking bato, at doon tumitira, sa taluktok ng burol at sa katibayan,

มันอยู่ที่หน้าผาและทำรังของมันบนชะโงกผาและบนที่เข้มแข็ง

(39:31) Nó ở trong bàn thạch, đậu trên chót vót hòn đá, Tại trên đỉnh núi không ai leo lên được.

Lihlale engxondorheni, lilale Etsolweni lengxondorha, nasemboniselweni?

它住在山岩之上,栖息在岩崖与坚固所在之上,

牠住在山巖之上,棲息在巖崖與堅固所在之上,

他 住 在 山 岩 , 以 山 峰 和 坚 固 之 所 为 家 ,

他 住 在 山 巖 , 以 山 峰 和 堅 固 之 所 為 家 ,


ScriptureText.com