confusi sunt quia speravi venerunt quoque usque ad me et pudore cooperti sunt
Mas fueron avergonzados por su esperanza; Porque vinieron hasta ellas, y halláronse confusos.
Ils sont honteux d'avoir eu confiance, Ils restent confondus quand ils arrivent.
sie wurden beschämt, weil sie auf sie vertraut hatten, sie kamen hin und wurden zu Schanden.
aber sie wurden zu Schanden über ihrer Hoffnung und mußten sich schämen, als sie dahin kamen.
Aber sie werden in ihrer Hoffnung zuschanden; wenn sie dorthin kommen, sind sie enttäuscht.
Hulle het beskaamd gestaan in hul vertroue; hulle het daarby gekom en was teleurgesteld.
por ata mbeten të zhgënjyer megjithë shpresat e tyre; kur arrijnë aty mbeten të hutuar.
Zastyděli se, že v nich doufali; nebo přišedše až k nim, oklamáni jsou.
za své doufání však musely se stydět, přišli k nim a zklamaly se.
men de beskæmmes i deres Tillid, de kommer derhen og skuffes!
Zij worden beschaamd, omdat elkeen vertrouwde; als zij daartoe komen, zo worden zij schaamrood.
Sed ili hontas pro sia fido; Ili aliras, kaj rugxigxas de honto.
Mutta heidän pitää häpiään tuleman, ratki surutoinna ollessansa; ja heidän pitää häpeemän siihen tultuansa.
Megszégyenlik, hogy bíztak, közel mennek és elpirulnak.
Ma si vergognano di esservisi fidati; Essendo giunti fin là, sono confusi.
ma furon delusi nella loro fiducia; giunti sul luogo, rimasero confusi.
Whakama ana ratou mo ratou i whakamanawa atu ki reira; te taenga ki aua awa, kanakana kau ana.
Dar rămîn înşelaţi în nădejdea lor, rămîn uimiţi cînd ajung la ele.
но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.
Sila'y nangapahiya, sapagka't sila'y nagsiasa; sila'y nagsiparoon at nangatulig.
เพราะเขาทั้งหลายหวังใจ เขาจึงต้องผิดหวัง เขามาถึงที่นั่นและต้องละอายใจ
Nhưng chúng bị mắc cỡ vì nhờ cậy nơi nó; Khi đến tại khe, bèn phải hổ thẹn.
Yadana, kuba ibikholosile; Yafika khona, yaneentloni.
他们失望,因为所盼望的落了空;他们到达那里就灰心。
他們失望,因為所盼望的落了空;他們到達那裡就灰心。
他 们 因 失 了 盼 望 就 抱 愧 , 来 到 那 里 便 蒙 羞 。
他 們 因 失 了 盼 望 就 抱 愧 , 來 到 那 裡 便 蒙 羞 。