verumtamen quod coepistis explete praebete aurem et videte an mentiar

Ahora pues, si queréis, mirad en mí, Y ved si miento delante de vosotros.

Regardez-moi, je vous prie! Vous mentirais-je en face?

Und nun, laßt es euch gefallen, auf mich hinzublicken: euch ins Angesicht werde ich doch wahrlich nicht lügen.

Doch weil ihr habt angehoben, sehet auf mich, ob ich vor euch mit Lügen bestehen werde.

Und nun seid doch so gefällig und schaut mich an, ob ich euch ins Angesicht lügen werde!

Maar nou, kyk my asseblief aan: ek sal julle waarlik nie in jul gesig belieg nie.

Por tani pranoni të më shikoni, sepse nuk do të gënjej para jush.

A protož nyní chtějtež popatřiti na mne, a suďte, klamám-liť před oblíčejem vaším.

Buďte tak laskavi a obraťte se ke mně, což bych vám mohl do očí lhát?

Men vilde I nu dog se på mig! Mon jeg lyver jer op i Ansigtet?

Maar nu, belieft het u, wendt u tot mij, en het zal voor ulieder aangezicht zijn, of ik liege.

Nun, cxar vi komencis, rigardu min; CXu mi mensogos antaux via vizagxo?

Mutta että te nyt tahdotte, niin katsokaat minun päälleni, jos minä teidän edessänne valhettelen.

Most hát tessék néktek rám tekintenetek, és szemetekbe csak nem hazudom?

Ora dunque piacciavi riguardare a me, E se io mento in vostra presenza.

Ma pure vi piaccia di rivolgervi a guardarmi, e vedete s’io vi menta in faccia.

Na whakaae mai, titiro mai ki ahau; he pono hoki e kore ahau e korero teka ki to koutou kanohi.

Uitaţi-vă la mine, vă rog! Doar nu voi minţi în faţă!

Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?

Ngayon nga'y kalugdan mong lingapin ako; sapagka't tunay na hindi ako magbubulaan sa iyong harap.

แต่บัดนี้ ขอมองดูข้าด้วยความพอใจเถิด เพราะถ้าข้ามุสา ก็จะปรากฏแจ้งแก่ท่าน

Vậy bây giờ, nếu các bạn muốn, hãy ngó tôi, Tôi nào dám nói dối trước mặt các bạn đâu.

Makukholeke kuni ngoku, nibheke kum, Kuba okunene ebusweni benu andiyi kuthetha amanga.

现在请你们看看我,我绝不当你们的面撒谎。

現在請你們看看我,我絕不當你們的面撒謊。

现 在 请 你 们 看 看 我 , 我 决 不 当 面 说 谎 。

現 在 請 你 們 看 看 我 , 我 決 不 當 面 說 謊 。


ScriptureText.com