dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla spe

Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, Y fenecieron sin esperanza.

Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!

Meine Tage gleiten schneller dahin als ein Weberschiffchen, und schwinden ohne Hoffnung.

Meine Tage sind leichter dahingeflogen denn die Weberspule und sind vergangen, daß kein Aufhalten dagewesen ist.

Meine Tage gleiten schneller dahin als ein Weberschifflein, sie schwinden hoffnungslos dahin.

My dae is vinniger as 'n wewerspoel en verdwyn sonder verwagting.

Ditët e mia janë më të shpejta se masuri i një endësi dhe po harxhohen pa shpresë.

Dnové moji rychlejší byli nežli člunek tkadlce, nebo stráveni jsou bez prodlení.

Rychleji než tkalcův člunek uběhly mé dny, skončily v naprosté beznaději.

Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Håb.

Mijn dagen zijn lichter geweest dan een weversspoel, en zijn vergaan zonder verwachting.

Miaj tagoj forflugis pli facile, ol bobeno de teksisto, Kaj pasis, lasinte nenian esperon.

Minun päiväni ovat lentäneet nopiammasti pois kuin syöstävä ja kuluneet ilman viivytystä.

Napjaim gyorsabbak voltak a vetélõnél, és most reménység nélkül tünnek el.

I miei giorni son passati via più leggermente che la spola del tessitore, E son venuti meno senza speranza.

I miei giorni sen vanno più veloci della spola, si consumano senza speranza.

Ko oku ra hohoro atu i te rakau a te kaiwhatu; pau ake, te ai he tumanakohanga atu.

Zilele mele sboară mai iuţi decît suveica ţesătorului, se duc şi nu mai am nicio nădejde!

Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.

Ang aking mga kaarawan ay matulin kay sa panghabi ng manghahabi, at nagugugol na walang pagasa.

วันคืนของข้าเร็วกว่ากระสวยของช่างทอ และสิ้นสุดลงด้วยไร้ความหวัง

Các ngày tôi qua mau hơn thoi dệt cửi, Tiêu đi, chẳng có trông cậy gì.

Imihla yam ikhawuleza ngaphezu komkhonjana womluki, Iphela kungekho themba.

我过的日子比梭还要快,在毫无盼望之中而结束。

我過的日子比梭還要快,在毫無盼望之中而結束。

我 的 日 子 比 梭 更 快 , 都 消 耗 在 无 指 望 之 中 。

我 的 日 子 比 梭 更 快 , 都 消 耗 在 無 指 望 之 中 。


ScriptureText.com