sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habuit

El es sabio de corazón, y poderoso en fortaleza, ¿Quién se endureció contra él, y quedó en paz?

A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?

Er ist weise von Herzen und stark an Kraft: wer hat sich wider ihn verhärtet und ist unversehrt geblieben?

Er ist weise und mächtig; wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat?

Er ist weisen Herzens und von ungebrochener Kraft; wer hat ihm je getrotzt und es durchgesetzt?

Hy is wys van hart en sterk van krag; wie was hardnekkig teen Hom en het ongestraf gebly?

Perëndia është i urtë nga zemra dhe i fuqishëm nga forca, kush, pra, u fortësua kundër tij dhe i shkoi mbarë?

Moudrého jest srdce a silný v moci. Kdo zatvrdiv se proti němu, pokoje užil?

On má srdce moudré a nesmírnou sílu, což dojde pokoje ten, kdo se mu vzepře?

Viis af Hjerte og vældig i Kraft hvo trodsede ham og slap vel derfra?

Hij is wijs van hart, en sterk van kracht; wie heeft zich tegen Hem verhard, en vrede gehad?

Li estas sagxa per Sia koro kaj potenca per Sia forto; Kiu kuragxus stari kontraux Li kaj restus sendifekta?

Hän on viisas ja voimallinen: kenenkä siitä on hyvää ollut, kuin häntä vastaan on itsensä asettanut?

Bölcs szívû és hatalmas erejû: ki szegülhetne ellene, hogy épségben maradjon?

Egli è savio di cuore, e potente di forza; Chi si è mai indurato contro a lui, ed è prosperato?

Dio è savio di cuore, è grande in potenza; chi gli ha tenuto fronte e se n’è trovato bene?

He ngakau mohio ia, he pakari tona kaha: ko wai e whakauaua ki a ia, a e whiwhi i te pai?

A Lui este înţelepciunea, şi atotputernicia: cine I s'ar putea împotrivi fără să fie pedepsit?

Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?

Siya ay pantas sa puso, at may kaya sa kalakasan: sinong nagmatigas laban sa kaniya at guminhawa?

พระองค์ฉลาดอยู่ในพระทัย และพระกำลังก็แข็งแรง ผู้ใดเคยได้แข็งต่อพระองค์และเจริญขึ้นได้เล่า

Ðức Chúa Trời có lòng trí huệ và rất mạnh sức: Ai cứng cỏi với Ngài mà lại được may mắn?

Ulumkile ngentliziyo, ukhaliphile ngamandla: Ngubani na okha agogotye kuye, aze asinde?

他心里有智慧,而且有极大的能力,有谁对他刚硬而平安无事呢?

他心裡有智慧,而且有極大的能力,有誰對他剛硬而平安無事呢?

他 心 里 有 智 慧 , 且 大 有 能 力 。 谁 向   神 刚 硬 而 得 亨 通 呢 ?

他 心 裡 有 智 慧 , 且 大 有 能 力 。 誰 向   神 剛 硬 而 得 亨 通 呢 ?


ScriptureText.com