![](/vul.gif)
zelatus est Dominus terram suam et pepercit populo suo
![](/spa.gif)
Y Jehová celará su tierra, y perdonará su pueblo.
![](/fre.gif)
L'Eternel est ému de jalousie pour son pays, Et il épargne son peuple.
![](/gee.gif)
Dann eifert Jehova für sein Land, und er hat Mitleid mit seinem Volke.
![](/gel.gif)
So wird der HERR um sein Land eifern und sein Volk verschonen.
![](/ges.gif)
Da eiferte der HERR für sein Land und hatte Mitleid mit seinem Volk.
![](/afr.gif)
Toe het die HERE geywer vir sy land en sy volk verskoon.
![](/alb.gif)
Atëherë Zoti u bë xheloz për vendin e tij dhe i erdhi keq për popullin e tij.
![](/cze.gif)
I bude horlivou milostí zažžen Hospodin k zemi své, a slituje se nad lidem svým.
![](/czp.gif)
Horlivě se ujme Hospodin své země a se svým lidem bude mít soucit.
![](/dan.gif)
Og HERREN blev nidkær for sit Land og fik Medynk med sit Folk.
![](/dut.gif)
Zo zal de HEERE ijveren over Zijn land, en Hij zal Zijn volk verschonen.
![](/esp.gif)
Tiam la Eternulo farigxos fervora por Sia lando kaj indulgos Sian popolon.
![](/fin.gif)
Niin Herralla on kiivaus maastansa; ja hän armahtaa kansaansa.
![](/hun.gif)
Erre buzgó lõn az Úrnak szeretete az õ földe iránt, és kegyelmezett az õ népének.
![](/itd.gif)
OR è il Signore ingelosito per lo suo paese, ed ha avuta compassione del suo popolo.
![](/itr.gif)
L’Eterno s’è mosso a gelosia per il suo paese, ed ha avuto pietà del suo popolo.
![](/mao.gif)
Katahi ka hae a Ihowa ki tona whenua, ka manawapa ki tana iwi.
![](/rom.gif)
Domnul a fost plin de rîvnă pentru ţara Lui, şi S'a îndurat de poporul Său.
![](/rus.gif)
И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой.
![](/tag.gif)
Noong ang Panginoon ay naging masikap sa kanilang lupain, at nahabag sa kaniyang bayan.
![](/tha.gif)
แล้วพระเยโฮวาห์จะทรงหวงแหนแผ่นดินของพระองค์ และทรงสงสารประชาชนของพระองค์
![](/vie.gif)
Ðức Giê-hô-va đã vì đất mình động lòng ghen; Ngài đã động lòng thương xót dân mình.
![](/xho.gif)
Waba nobukhwele ke uYehova ngelizwe lakhe, waba nofefe ngabantu bakhe.
![](/ncs.gif)
再赐恩福于是耶和华为了自己的地发热心,怜恤他的子民。
![](/nct.gif)
再賜恩福於是耶和華為了自己的地發熱心,憐恤他的子民。
![](/cus.gif)
耶 和 华 就 为 自 己 的 地 发 热 心 , 怜 恤 他 的 百 姓 。
![](/cut.gif)
耶 和 華 就 為 自 己 的 地 發 熱 心 , 憐 恤 他 的 百 姓 。
![](/cr1.gif)