sed et super servos et ancillas in diebus illis effundam spiritum meum

Y aun también sobre los siervos y sobre las siervas derramaré mi Espíritu en aquellos días.

Même sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-là, je répandrai mon esprit.

Und selbst über die Knechte und über die Mägde werde ich meinen Geist ausgießen in jenen Tagen. -

3:2 auch will ich mich zur selben Zeit über Knechte und Mägde meinen Geist ausgießen.

(H3-2) und auch über die Knechte und über die Mägde will ich in jenen Tagen meinen Geist ausgießen;

En ook op die diensknegte en op die diensmaagde sal Ek in die dae my Gees uitgiet.

Në ato ditë do të përhap Frymën time edhe mbi shërbëtorët dhe shërbëtoret.

Nýbrž i na služebníky a na služebnice v těch dnech vyleji Ducha svého,



også over Trælle og Trælkvinder vil jeg udgyde min Ånd i de Dage.

Ja, ook over de dienstknechten, en over de dienstmaagden, zal Ik in die dagen Mijn Geest uitgieten.

Ecx sur la sklavojn kaj sur la sklavinojn Mi en tiu tempo elversxos Mian spiriton.

Ja myös niinä päivinä tahdon minä palveliain ja piikain päälle vuodattaa minun Henkeni.

Sõt még a szolgákra és szolgálóleányokra is kiöntöm azokban a napokban az én lelkemet.

E in quei giorni spanderò il mio Spirito eziandio sopra i servi e le serve;

E anche sui servi e sulle serve, spanderò in quei giorni il mio spirito.

I aua ra ano ka ringihia e ahau toku wairua ki nga pononga tane, ki nga pononga wahine.

Chiar şi peste robi şi peste roabe, voi turna Duhul Meu, în zilele acelea.

И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего.

At sa mga lingkod na lalake at babae naman ay ibubuhos ko sa mga araw na yaon ang aking Espiritu.

ในกาลครั้งนั้นเราจะเทพระวิญญาณของเรามาเหนือกระทั่งคนใช้ชายหญิง

Trong những ngày đó, dầu những đầy tớ trai và đầy tớ gái, ta cũng đổ Thần ta lên.

Kwanaphezu kwabakhonzi naphezu kwabakhonzazana ndothulula uMoya wam ngaloo mihla.

在那些日子,我也要把我的灵浇灌我的仆人和婢女。

在那些日子,我也要把我的靈澆灌我的僕人和婢女。

在 那 些 日 子 , 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 我 的 仆 人 和 使 女 。

在 那 些 日 子 , 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 我 的 僕 人 和 使 女 。


ScriptureText.com