et pro eis ego sanctifico me ipsum ut sint et ipsi sanctificati in veritate

Y por ellos yo me santifico á mí mismo, para que también ellos sean santificados en verdad.

Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

und ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie Geheiligte seien durch Wahrheit.

Ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiligt seien in der Wahrheit.

Und ich heilige mich selbst für sie, damit auch sie geheiligt seien in Wahrheit.

En Ek heilig Myself vir hulle, sodat hulle ook in waarheid geheilig kan wees.

Dhe unë për ta po shenjtëroj vetveten, që edhe ata të jenë të shenjtëruar në të vërtetë.

A já posvěcuji sebe samého za ně, aby i oni posvěceni byli v pravdě.

Sám sebe za ně posvěcuji, aby i oni byli v pravdě posvěceni.

Og jeg helliger mig selv for dem, for at også de skulle være helligede i Sandheden.

En Ik heilige Mijzelven voor hen, opdat ook zij geheiligd mogen zijn in waarheid.

Kaj por ili mi konsekras min, por ke ili mem ankaux estu konsekritaj en la vero.

Ja minä pyhitän itseni heidän tähtensä, että hekin olisivat totuudessa pyhitetyt.

És én õ érettök [oda] szentelem magamat, hogy õk is megszenteltekké legyenek [az] igazságban.

E per loro santifico me stesso; acciocchè essi ancora sieno santificati in verità.

E per loro io santifico me stesso, affinché anch’essi siano santificati in verità.

He whakaaro hoki ki a ratou i whakatapu ai ahau i ahau, kia tapu ai hoki ratou i te pono.

Şi Eu însumi Mă sfinţesc pentru ei, ca şi ei să fie sfinţiţi prin adevăr.

И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.

At dahil sa kanila'y pinabanal ko ang aking sarili, upang sila naman ay mangagpakabanal sa katotohanan.

ข้าพระองค์ถวายตัวของข้าพระองค์เพราะเห็นแก่เขา เพื่อให้เขารับการทรงชำระแต่งตั้งไว้โดยความจริงด้วยเช่นกัน

Con vì họ tự làm nên thánh, hầu cho họ cũng nhờ lẽ thật mà được nên thánh vậy.

Ngenxa yabo ke ndiyazingcwalisa mna, ukuze nabo babe ngabangcwalisiweyo yinyaniso.

我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。

我為了他們的緣故,自己分別為聖,使他們也因著真理成聖。

我 为 他 们 的 缘 故 , 自 己 分 别 为 圣 , 叫 他 们 也 因 真 理 成 圣 。

我 為 他 們 的 緣 故 , 自 己 分 別 為 聖 , 叫 他 們 也 因 真 理 成 聖 。


ScriptureText.com