propterea persequebantur Iudaei Iesum quia haec faciebat in sabbato

Y por esta causa los Judíos perseguían á Jesús, y procuraban matarle, porque hacía estas cosas en sábado.

C'est pourquoi les Juifs poursuivaient Jésus, parce qu'il faisait ces choses le jour du sabbat.

Und darum verfolgten die Juden Jesum und suchten ihn zu töten , weil er dies am Sabbath tat.

Darum verfolgten die Juden Jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte am Sabbat.

Und deshalb verfolgten die Juden Jesus und suchten ihn zu töten, weil er solches am Sabbat getan hatte.

En hieroor het die Jode Jesus vervolg en probeer om Hom dood te maak, omdat Hy dit op die sabbat gedoen het.

Për këtë Judenjtë e përndiqnin Jezusin dhe kërkonin ta vrisnin, sepse bënte këto gjëra të shtunave.

A protož protivili se Židé Ježíšovi, a hledali ho zabíti, že to učinil v sobotu.

A proto Židé začali Ježíš pronásledovat, že takové věci dělal v sobotu.

Og derfor forfulgte Jøderne Jesus, fordi han havde gjort dette på en Sabbat.

En daarom vervolgden de Joden Jezus, en zochten Hem te doden, omdat Hij deze dingen op den sabbat deed.

Kaj la Judoj persekutis Jesuon pro tio, ke li tion faris en sabato.

Ja Juudalaiset vainosivat sentähden Jesusta ja etsivät häntä tappaaksensa, että hän senkaltaisia teki sabbatina.

És e miatt üldözõbe vevék a zsidók Jézust, és meg akarák õt ölni, hogy ezeket mûvelte szombaton.

E PERCIÒ i Giudei perseguivano Gesù, e cercavano d’ucciderlo, perciocchè avea fatte quelle cose in sabato.

E per questo i Giudei perseguitavano Gesù e cercavan d’ucciderlo; perché facea quelle cose di sabato.

Koia nga Hurai i whai ai ki te tukino i a Ihu, mona i mea i enei mea i te hapati.

Din pricina aceasta, Iudeii au început să urmărească pe Isus, şi căutau să -L omoare, fiindcă făcea aceste lucruri în ziua Sabatului.

И стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие дела в субботу.

At dahil dito'y pinagusig ng mga Judio si Jesus, sapagka't ginagawa niya ang mga bagay na ito sa araw ng sabbath.

เหตุฉะนั้นพวกยิวจึงข่มเหงพระเยซู และแสวงหาโอกาสที่จะฆ่าพระองค์ เพราะพระองค์ทรงกระทำเช่นนั้นในวันสะบาโต

Nhơn đó dân Giu-đa bắt bớ Ðức Chúa Jêsus, vì cớ Ngài làm những sự ấy trong ngày Sa-bát.

Ngenxa yoko ayemtshutshisa uYesu amaYuda, afuna ukumbulala; ngokuba wayesenza ezo zinto ngesabatha.

从此犹太人就迫害耶稣,因为他常常在安息日作这些事。

從此猶太人就迫害耶穌,因為他常常在安息日作這些事。

所 以 犹 太 人 逼 迫 耶 稣 , 因 为 他 在 安 息 日 做 了 这 事 。

所 以 猶 太 人 逼 迫 耶 穌 , 因 為 他 在 安 息 日 做 了 這 事 。


ScriptureText.com