claritatem ab hominibus non accipio

Gloria de los hombres no recibo.

Je ne tire pas ma gloire des hommes.

Ich nehme nicht Ehre von Menschen;

Ich nehme nicht Ehre von Menschen;

Ich nehme nicht Ehre von Menschen,

Eer neem Ek van die mense nie aan nie.

Unë nuk marr lavdi nga njerëzit.

Chvály od lidí jáť nepřijímám.

Nečekám slávu od lidí.

Jeg tager ikke Ære af Mennesker;

Ik neem geen eer van mensen;

De homoj mi ne prenas gloron.

En minä pyydä kunniaa ihmisiltä;

Dicsõséget emberektõl nem nyerek.

Io non prendo gloria dagli uomini.

Io non prendo gloria dagli uomini;

He kororia tangata, kahore ahau e manako atu.

Eu nu umblu după slava care vine dela oameni.

Не принимаю славы от человеков,

Hindi ako tumatanggap ng kaluwalhatiang mula sa mga tao.

เราไม่รับเกียรติจากมนุษย์

Ta chẳng cầu vinh hiển bởi người ta mà đến đâu;

Andamkeli luzuko bantwini.

“我不接受从人而来的称赞;

“我不接受從人而來的稱讚;

我 不 受 从 人 来 的 荣 耀 。

我 不 受 從 人 來 的 榮 耀 。


ScriptureText.com