quamdiu in mundo sum lux sum mundi

Entre tanto que estuviere en el mundo, luz soy del mundo.

Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde.

So lange ich in der Welt bin, bin ich das Licht der Welt.

Dieweil ich bin in der Welt, bin ich das Licht der Welt.

Solange ich in der Welt bin, bin ich das Licht der Welt.

So lank as Ek in die wêreld is, is Ek die lig van die wêreld.

Derisa jam në botë, unë jam drita e botës''.

Dokudž jsem na světě, Světlo jsem světa.

Pokud jsem na světě, jsem světlo světa.

Medens jeg er i Verden, er jeg Verdens Lys.

Zolang Ik in de wereld ben, zo ben Ik het Licht der wereld.

Dum mi estas en la mondo, mi estas la lumo de la mondo.

Niinkauvan kuin minä olen maailmassa, niin olen minä maailman valkeus.

Míg e világon vagyok, e világ világossága vagyok.

Mentre io son nel mondo, io son la luce del mondo.

Mentre sono nel mondo, io sono la luce del mondo.

I ahau i te ao nei, ko ahau te marama o te ao.

Cît sînt în lume, sînt Lumina lumii.``

Доколе Я в мире, Я свет миру.

Samantalang ako'y nasa sanglibutan, ako ang ilaw ng sanglibutan.

ตราบใดที่เรายังอยู่ในโลก เราเป็นความสว่างของโลก"

Ðương khi ta còn ở thế gian, ta là sự sáng của thế gian.

Xa ndisesehlabathini, ndilukhanyiselo lwehlabathi.

我在世上的时候,是世界的光。”

我在世上的時候,是世界的光。”

我 在 世 上 的 时 候 , 是 世 上 的 光 。

我 在 世 上 的 時 候 , 是 世 上 的 光 。


ScriptureText.com