![](/vul.gif)
reversusque est Iosue cum omni Israhel in castra Galgalae
![](/spa.gif)
Y Josué, y todo Israel con él, volvíase al campo en Gilgal.
![](/fre.gif)
Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
![](/gee.gif)
Und Josua, und ganz Israel mit ihm, kehrte in das Lager nach Gilgal zurück.
![](/gel.gif)
Josua aber zog wieder ins Lager gen Gilgal und das ganze Israel mit ihm.
![](/ges.gif)
Und Josua zog wieder ins Lager gen Gilgal, und ganz Israel mit ihm.
![](/afr.gif)
Daarop het Josua, en die hele Israel met hom saam, na die laer van Gilgal teruggekeer.
![](/alb.gif)
Pastaj Jozueu dhe i tërë Izraeli bashkë me të u kthyen në kampin e Gilgalit.
![](/cze.gif)
I navracel se Jozue i všecken Izrael s ním do táboru v Galgala.
![](/czp.gif)
Pak se Jozue spolu s celým Izraelem vrátili do Gilgálu do tábora.
![](/dan.gif)
Derpå vendte Josua med hele Israel tilbage til Lejren i Gilgal.
![](/dut.gif)
Toen keerde Jozua weder, en gans Israel met hem, naar het leger te Gilgal.
![](/esp.gif)
Kaj Josuo kune kun la tuta Izrael revenis en la tendaron cxe Gilgal.
![](/fin.gif)
Ja Josua meni jälleen leiriin Gigaliin ja koko Israel hänen kanssansa.
![](/hun.gif)
Ezután visszatére Józsué és vele az egész Izráel a táborba, Gilgálba.
![](/itd.gif)
Poi Giosuè, insieme con tutto Israele, ritornò al campo, in Ghilgal.
![](/itr.gif)
E Giosuè, con tutto Israele, tornò al campo di Ghilgal.
![](/mao.gif)
Na hoki ana a Hohua ratou tahi ko Iharaira katoa ki te puni, ki Kirikara.
![](/rom.gif)
Şi Iosua şi tot Israelul împreună cu el, s'a întors în tabără la Ghigal.
![](/rus.gif)
Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.
![](/tag.gif)
At si Josue ay bumalik at ang buong Israel na kasama niya, sa kampamento sa Gilgal.
![](/tha.gif)
แล้วโยชูวากับบรรดาคนอิสราเอลก็กลับมาสู่ค่ายที่กิลกาล
![](/vie.gif)
Rồi Giô-suê và cả Y-sơ-ra-ên trở về trại quân Ghinh-ganh.
![](/xho.gif)
Wabuya uYoshuwa, enamaSirayeli onke, waya eminqubeni eGiligali.
![](/ncs.gif)
后来,约书亚和众以色列人回到吉甲营那里去。
![](/nct.gif)
後來,約書亞和眾以色列人回到吉甲營那裡去。
![](/cus.gif)
约 书 亚 和 以 色 列 众 人 回 到 吉 甲 的 营 中 。
![](/cut.gif)
約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 回 到 吉 甲 的 營 中 。
![](/cr1.gif)