rex Hierusalem unus rex Hebron unus

El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:

le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;

der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;

der König zu Jerusalem, der König zu Hebron, {~}

der König von Jerusalem, der König von Hebron,

die koning van Jerusalem, een; die koning van Hebron, een;

mbreti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;

Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;

král jeruzalémský jeden, král chebrónský jeden,

Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;

De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;

la regxo de Jerusalem, unu; la regxo de HXebron, unu;

Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;

Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;

un re di Gerusalemme; un re di Hebron;

il re di Gerusalemme, il re di Hebron,

Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;

împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;

один царь Иерусалима, один царь Хеврона,

Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.

กษัตริย์เมืองเยรูซาเล็มองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองเฮโบรนองค์หนึ่ง

vua Giê-ru-sa-lem, vua Hếp-rôn,

ngukumkani waseYerusalem, emnye; ngekumkani waseHebron, emnye;

一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,

一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,

一 个 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 个 是 希 伯 仑 王 ,

一 個 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 個 是 希 伯 崙 王 ,


ScriptureText.com