![](/vul.gif)
omnis videlicet Galilea Philisthim et universa Gesuri
![](/spa.gif)
Esta es la tierra que queda; todos los términos de los Philisteos, y toda Gessuri;
![](/fre.gif)
Voici le pays qui reste: tous les districts des Philistins et tout le territoire des Gueschuriens,
![](/gee.gif)
Dies ist das Land, das noch übrig ist: alle Bezirke der Philister und das ganze Gesuri;
![](/gel.gif)
nämlich alle Kreise der Philister und ganz Gessur,
![](/ges.gif)
Dies aber ist das Land, das noch einzunehmen bleibt: nämlich das ganze Gebiet der Philister und das ganze Gessuri:
![](/afr.gif)
Dit is die land wat oorgebly het: Al die landstreke van die Filistyne en al die Gesuriete,
![](/alb.gif)
Ky është vendi që mbetet akoma: tërë territori i Filistejve dhe gjithë ai i Geshuritëve,
![](/cze.gif)
Tato jest země, kteráž zůstává: Všecky končiny Filistinské a všecka Gessuri,
![](/czp.gif)
Toto je země, kterou zbývá přidělit: všechny oblasti pelištejské a celá oblast gešúrská,
![](/dan.gif)
Dette er det Land, som er tilbage: Hele Filisternes Landområde og alle Gesjuriterne,
![](/dut.gif)
Dit is het land, dat overgebleven is; al de grenzen der Filistijnen en het ganse Gesuri.
![](/esp.gif)
Jen estas la tero, kiu restas:cxiuj regionoj de la Filisxtoj, kaj la tuta lando de la Gesxuridoj;
![](/fin.gif)
Tämä on se jälellä oleva maa: kaikki Philistealaisten maan ääret ja koko Gessuri,
![](/hun.gif)
Ez az a föld, a mi fennmaradt: A Filiszteusoknak minden tartománya és az egész Gesur.
![](/itd.gif)
Quest’è il paese che resta: tutte le contrade de’ Filistei, e tutto il paese de’ Ghesuriti;
![](/itr.gif)
Ecco quel che rimane: tutti i distretti dei Filistei e tutto il territorio dei Ghesuriti,
![](/mao.gif)
Ko te whenua tenei e toe ana: ko nga wahi o nga Pirihitini, ko nga Kehuri katoa;
![](/rom.gif)
Iată ţara care mai rămîne: toate ţinuturile Filistenilor şi tot ţinutul Gheşuriţilor,
![](/rus.gif)
Остается сия земля: все округи Филистимские и вся земля Гессурская.
![](/tag.gif)
Ito ang lupain na nalalabi pa: ang lahat na lupain ng mga Filisteo, at ang lahat na Gessureo:
![](/tha.gif)
ต่อไปนี้เป็นแผ่นดินที่ยังเหลืออยู่ คือ ท้องถิ่นฟีลิสเตียทั้งหมด และท้องถิ่นของคนเกชูร์ทั้งหมด
![](/vie.gif)
Xứ còn lại là đây: hết thảy miền của dân Phi-li-tin, và cả địa phận dân Ghê-su-rít;
![](/xho.gif)
Lilo eli ilizwe elisaseleyo: yonke imimandla yamaFilisti, neyamaGeshuri onke,
![](/ncs.gif)
还剩下来的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
![](/nct.gif)
還剩下來的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
![](/cus.gif)
就 是 非 利 士 人 的 全 境 和 基 述 人 的 全 地 。
![](/cut.gif)
就 是 非 利 士 人 的 全 境 和 基 述 人 的 全 地 。
![](/cr1.gif)