![](/vul.gif)
initium eius a summitate maris Salsissimi et a lingua eius quae respicit meridiem
![](/spa.gif)
Y su término de la parte del mediodía fué desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;
![](/fre.gif)
Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
![](/gee.gif)
Und ihre Südgrenze war vom Ende des Salzmeeres, von der Zunge, die sich gegen Süden wendet;
![](/gel.gif)
daß ihre Mittagsgrenze war von der Ecke an dem Salzmeer, das ist, von der Zunge, die mittagswärts geht, {~}
![](/ges.gif)
Und ihre südliche Grenze beginnt am Ende des Salzmeeres, bei der Zunge, die mittagwärts reicht,
![](/afr.gif)
en hulle suidelike lyn was van die end van die Soutsee, van die tong af wat na die suide toe uitsteek;
![](/alb.gif)
Kufiri i tyre jugor fillonte në skajin e Detit të Kripur, nga kepi që drejtohet në jug,
![](/cze.gif)
I byla jejich meze polední kraj moře slaného od zátoky, kteráž se chýlí ku poledni.
![](/czp.gif)
Patřilo jim území Negebu od břehů Solného moře, od zálivu směřujícího k Negebu.
![](/dan.gif)
Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
![](/dut.gif)
Zodat hun landpale, tegen het zuiden, het uiterste van de Zoutzee was, van de tong af, die tegen het zuiden ziet;
![](/esp.gif)
Ilia suda limo estis de la fino de la Sala Maro, de la golfo, kiu direktigxas suden.
![](/fin.gif)
Niin että heidän lounainen maan rajansa oli Suolameren äärestä, se on, siitä lahdesta, joka menee etelään päin,
![](/hun.gif)
Vala pedig az õ déli határuk a Sóstengernek szélétõl, a tengernyelvtõl fogva, a mely délfelé fordul.
![](/itd.gif)
Così ebbero per confine dal Mezzodì, l’estremità del mar salso, dalla punta che riguarda verso il Mezzodì.
![](/itr.gif)
Il loro confine meridionale partiva dall’estremità del mar Salato, dalla lingua che volge a sud,
![](/mao.gif)
Ko to ratou rohe ki te tonga kei te pito ra ano o te Moana Tote, kei te matamata e anga ana whaka te tonga:
![](/rom.gif)
Astfel, hotarul lor de miazăzi pornea dela capătul mării Sărate, dela sînul care caută spre miazăzi.
![](/rus.gif)
южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
![](/tag.gif)
At ang kanilang hangganang timugan ay mula sa kahulihulihang bahagi ng Dagat na Alat, mula sa dagat-dagatan na nakaharap sa dakong timugan:
![](/tha.gif)
พรมแดนทางทิศใต้นั้นตั้งแต่ต้นจากปลายทะเลเค็ม คือตั้งแต่อ่าวซึ่งไปทางทิศใต้
![](/vie.gif)
Giới hạn phía nam chạy từ đầu Biển mặn, tức là từ phía ở ngay về hướng nam;
![](/xho.gif)
Umda wabo wasezantsi wathabathela ekupheleni koLwandle lweTyuwa, encamini ebheka ezantsi.
![](/ncs.gif)
他们南方的疆界是从盐海的极南部分起,就是从南边的海湾起;
![](/nct.gif)
他們南方的疆界是從鹽海的極南部分起,就是從南邊的海灣起;
![](/cus.gif)
他 们 的 南 界 是 从 盐 海 的 尽 边 , 就 是 从 朝 南 的 海 汊 起 ,
![](/cut.gif)
他 們 的 南 界 是 從 鹽 海 的 儘 邊 , 就 是 從 朝 南 的 海 汊 起 ,
![](/cr1.gif)