![](/vul.gif)
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
![](/spa.gif)
Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael;
![](/fre.gif)
Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El.
![](/gee.gif)
Und die Grenze wandte sich um dasselbe nördlich nach Hannathon, und ihr Ausgang war das Tal Jiphtach-El;
![](/gel.gif)
und lenkt sich herum mitternachtwärts gen Hannathon und endet im Tal Jephthah-El, {~}
![](/ges.gif)
Und die Grenze wendet sich herum nördlich gegen Hannaton, und ihr Ausgang ist im Tal Jephta-El,
![](/afr.gif)
dan swaai die lyn noord daaromheen na Hann ton en loop dood by die dal Jiftag-El;
![](/alb.gif)
Pas kësaj kufiri kthente në drejtim të veriut nga ana e Hanathonit dhe mbaronte në luginën e Jiftah-Elit.
![](/cze.gif)
Točí se také táž meze od půlnoci do Anaton, a dochází až k údolí Jeftael;
![](/czp.gif)
Tam se hranice stáčí na sever k Chanatónu a vybíhá do údolí Jiftach-elu.
![](/dan.gif)
derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.
![](/dut.gif)
En deze landpale keert zich om tegen het noorden naar Hannathon, en haar uitgangen zijn het dal van Jiftah-El.
![](/esp.gif)
Kaj la limo turnigxas de nordo al HXanaton, kaj finigxas en la valo Jiftahx-El.
![](/fin.gif)
Ja juoksee ympäri pohjan puoleen Hannatoniin päin, ja loppuu JephtaElin laaksoon;
![](/hun.gif)
És ennél kerül a határ északról Hannathonnak; a széle pedig a Jiftah-Él völgye.
![](/itd.gif)
poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d’Iftael;
![](/itr.gif)
Poi il confine girava dal lato di settentrione verso Hannathon, e facea capo alla valle d’Iftah-El.
![](/mao.gif)
Na i taiawhio te rohe i te taha ki te raki a tae noa ki Hanatono: a ko ona pakarutanga i te raorao o Ipitaere;
![](/rom.gif)
Se întorcea apoi înspre miazănoapte spre Hanaton, şi ieşea la valea Iiftah-El.
![](/rus.gif)
и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
![](/tag.gif)
At ang hangganan ay paliko sa hilagaan na patungo sa Hanaton: at ang labasan niyaon ay sa libis ng Iphta-el;
![](/tha.gif)
และทางทิศเหนือพรมแดนโค้งเข้ามาถึงเมืองฮันนาโธน และสิ้นสุดลงที่หุบเขายิฟทาห์เอล
![](/vie.gif)
Ðoạn, giới hạn vòng lên phía bắc về lối Ha-na-thôn, rồi giáp trũng Díp-thách-Eân.
![](/xho.gif)
Umda wayizunguleza ngasentla, waya eHanaton; ukuma kwawo, wema ngomfula waseIfeta-eli;
![](/ncs.gif)
又绕过尼亚的北面,到哈拿顿,直通到伊弗他.伊勒谷;
![](/nct.gif)
又繞過尼亞的北面,到哈拿頓,直通到伊弗他.伊勒谷;
![](/cus.gif)
又 绕 过 尼 亚 的 北 边 , 转 到 哈 拿 顿 , 通 到 伊 弗 他 伊 勒 谷 。
![](/cut.gif)
又 繞 過 尼 亞 的 北 邊 , 轉 到 哈 拿 頓 , 通 到 伊 弗 他 伊 勒 谷 。
![](/cr1.gif)