filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas

La sexta suerte salió por los hijos de Nephtalí, por los hijos de Nephtalí conforme á sus familias.

La sixième part échut par le sort aux fils de Nephthali, selon leurs familles.

Für die Kinder Naphtali kam das sechste Los heraus, für die Kinder Naphtali, nach ihren Geschlechtern.

Das sechste Los fiel auf die Kinder Naphthali nach ihren Geschlechtern. {~} {~}

Das sechste Los fiel auf Naphtali, nämlich auf die Kinder Naphtali nach ihren Geschlechtern.

Vir die kinders van N ftali het die sesde lot uitgekom, vir die kinders van N ftali volgens hulle geslagte;

Pjesa e gjashtë që u hodh me short u ra bijve të Neftalit, simbas familjeve të tyre.

Synům Neftalímovým padl los šestý, po čeledech jejich.

Šestý los vyšel Neftalíovcům, totiž Neftalíovcům pro jejich čeledi.

For Naftaliterne faldt det sjette Lod, for Naftaliterne efter deres Slægter.

Het zesde lot ging uit voor de kinderen van Nafthali, voor de kinderen van Nafthali, naar hun huisgezinnen.

Por la Naftaliidoj eliris la sesa loto, por la Naftaliidoj, laux iliaj familioj.

Kuudes arpa lankesi Naphtalin lapsille heidän sukunsa jälkeen.

A sors által való hatodik rész juta a Nafthali fiainak, a Nafthali fiainak az õ családjaik szerint.

LA sesta sorte fu tratta per li figliuoli di Neftali, secondo le lor nazioni.

La sesta parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Neftali, secondo le loro famiglie.

Ko te putanga ake o te ono o nga rota, ko to nga tama a Napatari, ara ko to nga tama a Napatari ki te ritenga o o ratou hapu.

A şasea parte a căzut prin sorţi fiilor lui Neftali, după familiile lor.

Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;

Ang ikaanim na kapalaran ay napasa mga anak ni Nephtali, sa mga anak ni Nephtali ayon sa kanilang mga angkan.

สลากที่หกออกมาเป็นของคนนัฟทาลี เพื่อคนนัฟทาลีตามครอบครัวของเขา

Phần thứ sáu bắt thăm trúng về con cháu Nép-ta-li, tùy theo những họ hàng của chúng.

Lavela iqashiso lesithandathu noonyana bakaNafetali, ileloonyana bakaNafetali ngokwemizalwane yabo.

拿弗他利支派的分地与城镇为拿弗他利人抽出第六签,就是拿弗他利人按着家族所得的产业。

拿弗他利支派的分地與城鎮為拿弗他利人抽出第六籤,就是拿弗他利人按著家族所得的產業。

为 拿 弗 他 利 人 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 六 阄 。

為 拿 弗 他 利 人 , 按 著 宗 族 , 拈 出 第 六 鬮 。


ScriptureText.com