![](/vul.gif)
omnes simul civitates filiorum Aaron sacerdotis tredecim cum suburbanis suis
![](/spa.gif)
Todas las villas de los sacerdotes, hijos de Aarón, son trece con sus ejidos.
![](/fre.gif)
Total des villes des sacrificateurs, fils d'Aaron: treize villes, et leurs banlieues.
![](/gee.gif)
Alle Städte der Söhne Aarons, der Priester: dreizehn Städte und ihre Bezirke.
![](/gel.gif)
daß alle Städte der Kinder Aarons, der Priester, waren dreizehn mit ihren Vorstädten. {~}
![](/ges.gif)
so daß der Städte der Kinder Aarons, der Priester, dreizehn waren, samt ihren Weideplätzen.
![](/afr.gif)
Al die stede van die kinders van Aäron, die priesters, was dertien stede met hulle weiveld.
![](/alb.gif)
Shuma e qyteteve të priftërinjve, bij të Aaronit, ishte trembëdhjetë qytete me tokat e tyre për kullotë.
![](/cze.gif)
Všech měst synů Aronových kněží třinácte měst s předměstími jejich.
![](/czp.gif)
Všech měst pro Áronovce, kněží, bylo třináct, i s pastvinami.
![](/dan.gif)
Præsternes, Arons Sønners, Byer udgjorde i alt tretten Byer med omliggende Græsmarker.
![](/dut.gif)
Al de steden der kinderen van Aaron, de priesteren, waren dertien steden en haar voorsteden.
![](/esp.gif)
La nombro de cxiuj urboj de la Aaronidoj, la pastroj, estis dek tri urboj kaj iliaj cxirkauxajxoj.
![](/fin.gif)
Kaikki pappein Aaronin poikain kaupungit olivat kolmetoistakymmentä ja niiden esikaupungit.
![](/hun.gif)
Az Áron fiainak, a papoknak városai összesen tizenhárom város és azoknak legelõi.
![](/itd.gif)
Tutte le città de’ figliuoli di Aaronne, sacerdoti, furono tredici città co’ lor contorni.
![](/itr.gif)
Totale delle città dei sacerdoti figliuoli d’Aaronne: tredici città e i loro contadi.
![](/mao.gif)
Na, ko nga pa katoa o nga tama a Arona, o nga tohunga, kotahi tekau ma toru me nga wahi o waho ake.
![](/rom.gif)
Toate cetăţile preoţilor, fiii lui Aaron, au fost treisprezece cetăţi şi împrejurimile lor.
![](/rus.gif)
Всех городов сынам Аароновым, священникам, досталось тринадцать городов спредместьями их.
![](/tag.gif)
Lahat ng mga bayan ng mga anak ni Aaron na saserdote ay labing tatlong bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
![](/tha.gif)
หัวเมืองที่เป็นของลูกหลานอาโรนปุโรหิต รวมกันสิบสามหัวเมือง พร้อมกับทุ่งหญ้ารอบทุกเมือง
![](/vie.gif)
Cộng các thành của những thầy tế lễ, con cháu A-rôn, là mười ba cái thành với đất chung quanh.
![](/xho.gif)
Iyonke imizi yoonyana baka-Aron, ababingeleli, yabayimizi elishumi elinamithathu inamadlelo ayo.
![](/ncs.gif)
亚伦子孙众祭司所有的城,共十三座,还有这些城的郊野。
![](/nct.gif)
亞倫子孫眾祭司所有的城,共十三座,還有這些城的郊野。
![](/cus.gif)
亚 伦 子 孙 作 祭 司 的 共 有 十 三 座 城 , 还 有 属 城 的 郊 野 。
![](/cut.gif)
亞 倫 子 孫 作 祭 司 的 共 有 十 三 座 城 , 還 有 屬 城 的 郊 野 。
![](/cr1.gif)