![](/vul.gif)
de tribu quoque Dan Elthece et Gebbethon
![](/spa.gif)
Y de la tribu de Dan á Eltheco con sus ejidos, á Gibethón con sus ejidos,
![](/fre.gif)
de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
![](/gee.gif)
Und vom Stamme Dan: Elteke und seine Bezirke, Gibbethon und seine Bezirke,
![](/gel.gif)
Von dem Stamme Dan vier Städte: Eltheke und seine Vorstädte, Gibbethon und seine Vorstädte,
![](/ges.gif)
Und von dem Stamme Dan: Elteke und seine Weideplätze, Gibbeton und seine Weideplätze;
![](/afr.gif)
En uit die stam van Dan: lteke met sy weiveld, G¡bbeton met sy weiveld,
![](/alb.gif)
Nga fisi i Danit: Eltekehu me tokat për kullotë, Gibethoni me gjithë tokat për kullotë,
![](/cze.gif)
Z pokolení pak Dan: Elteke a předměstí jeho, a Gebbeton s předměstím jeho;
![](/czp.gif)
Z pokolení Danova: Elteke i s pastvinami, Gibetón i s pastvinami,
![](/dan.gif)
og af Dans Stamme Elteke med omliggende Græsmarker, Gibbeton med omliggende Græsmarker,
![](/dut.gif)
En van den stam van Dan, Elteke en haar voorsteden, Gibbethon en haar voorsteden;
![](/esp.gif)
Kaj de la tribo de Dan:Elteke kaj gxiajn cxirkauxajxojn, Gibeton kaj gxiajn cxirkauxajxojn,
![](/fin.gif)
Ja Danin sukukunnalta Elteken esikaupunkeinensa ja Gibtonin esikaupunkeinensa,
![](/hun.gif)
A Dán nemzetségébõl pedig Elthekét és annak legelõjét, Gibbethont és annak legelõjét;
![](/itd.gif)
e della tribù di Dan, Elteche e i suoi contorni; Ghibbeton e i suoi contorni;
![](/itr.gif)
Della tribù di Dan: Elteke e il suo contado, Ghibbethon e il suo contado,
![](/mao.gif)
A, no roto i to te iwi o Rana, ko Eretekeha me ona wahi o waho ake, ko Kipetono me ona wahi o waho ake;
![](/rom.gif)
din seminţia lui Dan: Elteche şi împrejurimile ei, Ghibeton şi împrejurimile lui,
![](/rus.gif)
от колена Данова: Елфеке и предместья его, Гиввефон и предместья его,
![](/tag.gif)
At sa lipi ni Dan, ang Eltheco pati ng mga nayon niyaon, ang Gibbethon pati ng mga nayon niyaon;
![](/tha.gif)
และจากตระกูลดาน มีเมืองเอลเทเคพร้อมทุ่งหญ้า กิบเบโธนพร้อมทุ่งหญ้า
![](/vie.gif)
Người ta lấy trong chi phái Ðan, cấp cho họ Eân-thê-kê và đất chung quanh thành, Ghi-bê-thôn và đất chung quanh thành,
![](/xho.gif)
Esizweni sakwaDan, iEleteke nedlelo layo, neGibheton nedlelo layo,
![](/ncs.gif)
又从但支派中,给了他们伊利提基和伊利提基的郊野,基比顿和基比顿的郊野,
![](/nct.gif)
又從但支派中,給了他們伊利提基和伊利提基的郊野,基比頓和基比頓的郊野,
![](/cus.gif)
又 从 但 支 派 的 地 业 中 给 了 他 们 伊 利 提 基 和 属 城 的 郊 野 , 基 比 顿 和 属 城 的 郊 野 ,
![](/cut.gif)
又 從 但 支 派 的 地 業 中 給 了 他 們 伊 利 提 基 和 屬 城 的 郊 野 , 基 比 頓 和 屬 城 的 郊 野 ,
![](/cr1.gif)