![](/vul.gif)
omnes civitates decem et suburbana earum datae sunt filiis Caath inferioris gradus
![](/spa.gif)
Todas las villas para el resto de las familias de los hijos de Coath fueron diez con sus ejidos.
![](/fre.gif)
Total des villes: dix, et leurs banlieues, pour les familles des autres fils de Kehath.
![](/gee.gif)
Aller Städte waren zehn und ihre Bezirke, für die Familien der übrigen Söhne Kehaths.
![](/gel.gif)
daß alle Städte der Geschlechter der andern Kinder Kahath waren zehn mit ihren Vorstädten.
![](/ges.gif)
Im ganzen zehn Städte samt ihren Weideplätzen für die übrigen Kinder des Geschlechtes Kahats.
![](/afr.gif)
alles saam tien stede met hulle weiveld vir die geslagte van die kinders van Kehat wat nog oorgebly het.
![](/alb.gif)
Të gjitha këto dhjetë qytete me tokat e tyre për kullotë u ranë familjeve të bijve të tjerë të Kehathit.
![](/cze.gif)
Všech měst deset s předměstími jejich čeledem synům Kahat ostatním.
![](/czp.gif)
Všech měst pro čeledi zbývajících Kehatovců bylo deset, i s pastvinami.
![](/dan.gif)
i alt ti Byer med omliggende Græsmarker tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter.
![](/dut.gif)
Al de steden voor de huisgezinnen van de overige kinderen van Kahath zijn tien, met haar voorsteden.
![](/esp.gif)
La nombro de cxiuj urboj kun iliaj cxirkauxajxoj por la familioj de la restintaj Kehatidoj estis dek.
![](/fin.gif)
Kaikki muiden Kahatin lasten sukukuntain kaupungit olivat kymmenen ja niiden esikaupungit.
![](/hun.gif)
Összesen tíz várost és azoknak legelõit a Kehát fiai többi családjainak.
![](/itd.gif)
Tutte le città del rimanente delle nazioni de’ figliuoli di Chehat furono dieci, co’ lor contorni.
![](/itr.gif)
Totale: dieci città coi loro contadi, che toccarono alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
![](/mao.gif)
Ko nga pa katoa o nga hapu o era atu o nga tama a Kohata kotahi tekau me nga wahi o waho ake.
![](/rom.gif)
Toate cetăţile erau zece, şi împrejurimile lor, pentru familiile celorlalţi fii ai lui Chehat.
![](/rus.gif)
Всех городов с предместьями их прочим племенам сынов Каафовых досталось десять.
![](/tag.gif)
Lahat na bayan sa mga angkan ng nangalabi sa mga anak ni Coath ay sangpu pati ng mga nayon niyaon.
![](/tha.gif)
หัวเมืองซึ่งเป็นของครอบครัวคนโคฮาทที่เหลืออยู่นั้น มีสิบหัวเมืองด้วยกัน พร้อมกับทุ่งหญ้ารอบทุกเมือง
![](/vie.gif)
Cộng là mười cái thành và đất chung quanh thành cho những họ hàng của các con cháu khác của Kê-hát.
![](/xho.gif)
Iyonke imizi yaba lishumi namadlelo ayo, ngokwemizalwane yoonyana bakaKehati abaseleyo.
![](/ncs.gif)
哥辖子孙其余的家族所有的城共十座,还有这些城的郊野。
![](/nct.gif)
哥轄子孫其餘的家族所有的城共十座,還有這些城的郊野。
![](/cus.gif)
哥 辖 其 馀 的 子 孙 共 有 十 座 城 , 还 有 属 城 的 郊 野 。
![](/cut.gif)
哥 轄 其 餘 的 子 孫 共 有 十 座 城 , 還 有 屬 城 的 郊 野 。
![](/cr1.gif)