et Elacoth et Roob cum suburbanis suis civitates quattuor

A Helchâth con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos: cuatro villas:

Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue, quatre villes;

Helkath und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke: vier Städte.

Helkath und seine Vorstädte, Rehob und seine Vorstädte.

Helkat und seine Weideplätze, Rechob und seine Weideplätze; vier Städte.

Helkat met sy weiveld, en Rehob met sy weiveld: vier stede.

Helkathin me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin, me tokat e tij për kullotë: katër qytete;

Helkat s předměstím jeho, a Rohob s podměstím jeho, města čtyři.

Chelkat i s pastvinami a Rechob i s pastvinami, čtyři města. -

Helkat med omliggende Græsmarker og Rehob med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer;

En Helkath en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden: vier steden.

HXelkat kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj Rehxob kaj gxiajn cxirkauxajxojn:kvar urbojn.

Helkat esikaupunkeinensa ja Rehob esikaupunkeinensa: neljä kaupunkia;

Helkathot és annak legelõjét, és Rehobot és annak legelõjét: négy várost.

Helcat e i suoi contorni; e Rehob e i suoi contorni; quattro città.

Helkath e il suo contado, e Rehob e il suo contado: quattro città;

Ko Herekata me ona wahi o waho ake, ko Rehopo me ona wahi o waho ake; e wha nga pa.

Helcat şi împrejurimile lui, şi Rehob şi împrejurimile lui, patru cetăţi;

Хелкаф и предместья его, Рехов и предместья его: четыре города;

Ang Helchath pati ng mga nayon niyaon, ang Rehob pati ng mga nayon niyaon; apat na bayan.

เมืองเฮลขัทพร้อมทุ่งหญ้า เมืองเรโหบพร้อมทุ่งหญ้า รวมสี่หัวเมือง

Hên-cát và đất chung quanh thành Rê-hốp và đất chung quanh thành: hết thảy bốn cái thành.

neHelekati nedlelo layo, neRehobhi nedlelo layo: imizi emine.

黑甲和黑甲的郊野,利合和利合的郊野,共四座城。

黑甲和黑甲的郊野,利合和利合的郊野,共四座城。

黑 甲 和 属 城 的 郊 野 , 利 合 和 属 城 的 郊 野 , 共 四 座 城 ;

黑 甲 和 屬 城 的 郊 野 , 利 合 和 屬 城 的 郊 野 , 共 四 座 城 ;


ScriptureText.com