![](/vul.gif)
omnes urbes familiarum Gerson tredecim cum suburbanis suis
![](/spa.gif)
Todas las villas de los Gersonitas por sus familias fueron trece villas con sus ejidos.
![](/fre.gif)
Total des villes des Guerschonites, selon leurs familles: treize villes et leurs banlieues.
![](/gee.gif)
Alle Städte der Gersoniter, nach ihren Familien: dreizehn Städte und ihre Bezirke.
![](/gel.gif)
daß alle Städte des Geschlechts der Gersoniter waren dreizehn mit ihren Vorstädten. {~}
![](/ges.gif)
so daß die Gesamtzahl der Städte der Geschlechter der Gersoniter war: dreizehn Städte samt ihren Weideplätzen.
![](/afr.gif)
al die stede van die Gersoniete, volgens hulle geslagte, was dertien stede met hulle weiveld.
![](/alb.gif)
Shuma e qyteteve të Gershonitëve, simbas familjeve të tyre, ishte trembëdhjetë qytete me tokat e tyre për kullotë.
![](/cze.gif)
Všech měst Gersonitských po čeledech jejich, třinácte měst s předměstími jejich.
![](/czp.gif)
Všech měst pro Geršónovce a jejich čeledi bylo třináct, i s pastvinami.
![](/dan.gif)
Gersoniternes Byer efter deres Slægter udgjorde i alt tretten med omliggende Græsmarker.
![](/dut.gif)
Al de steden der Gersonieten, naar hun huisgezinnen, zijn dertien steden en haar voorsteden.
![](/esp.gif)
La nombro de cxiuj urboj de la Gersxonidoj, laux iliaj familioj, estis dek tri urboj kaj iliaj cxirkauxajxoj.
![](/fin.gif)
Kaikki Gersonilaisten sukukuntain kaupungit olivat kolmetoistakymmentä ja niiden esikaupungit.
![](/hun.gif)
A Gersoniták összes városai, az õ családjaik szerint, tizenhárom város és azoknak legelõi.
![](/itd.gif)
Tutte le città dei Ghersoniti, secondo le lor nazioni, furono tredici, co’ lor contorni.
![](/itr.gif)
Totale delle città dei Ghersoniti, secondo le loro famiglie: tredici città e i loro contadi.
![](/mao.gif)
Ko nga pa katoa o nga Kerehoni, o tenei hapu, o tenei hapu o ratou, kotahi tekau ma toru nga pa me nga wahi o waho ake.
![](/rom.gif)
Toate cetăţile Gherşoniţilor, după familiile lor, erau treisprezece cetăţi, şi împrejurimile lor.
![](/rus.gif)
Всех городов сынам Гирсоновым, по племенам их, досталось тринадцать городов с предместьями их.
![](/tag.gif)
Lahat na bayan ng mga Gersonita ayon sa kanilang mga angkan ay labing tatlong bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
![](/tha.gif)
หัวเมืองที่เป็นของคนเกอร์โชนตามครอบครัวนั้น รวมกันมีสิบสามหัวเมืองพร้อมกับทุ่งหญ้ารอบทุกเมือง
![](/vie.gif)
Cọng các thành của người Ghẹt-sôn, tùy theo những họ hàng, là mười ba cái thành với đất chung quanh.
![](/xho.gif)
Iyonke imizi yamaGershon, ngokwemizalwane yakhe, yaba yimizi elishumi elinamithathu inamadlelo ayo.
![](/ncs.gif)
革顺人按着家族所有的城共十三座,还有这些城的郊野。
![](/nct.gif)
革順人按著家族所有的城共十三座,還有這些城的郊野。
![](/cus.gif)
革 顺 人 按 着 宗 族 所 得 的 城 , 共 十 三 座 , 还 有 属 城 的 郊 野 。
![](/cut.gif)
革 順 人 按 著 宗 族 所 得 的 城 , 共 十 三 座 , 還 有 屬 城 的 郊 野 。
![](/cr1.gif)