![](/vul.gif)
(21-40) cum suburbanis suis singulae per familias distributae
![](/spa.gif)
Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas: lo cual fué en todas estas ciudades.
![](/fre.gif)
Chacune de ces villes avait sa banlieue qui l'entourait; il en était de même pour toutes ces villes.
![](/gee.gif)
Diese Städte hatten, Stadt für Stadt, ihre Bezirke rings um sich her: also war es bei allen diesen Städten.
![](/gel.gif)
Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere.
![](/ges.gif)
Es war aber mit diesen Städten so, daß eine jede ihre Weideplätze um sich her hatte, eine wie die andere.
![](/afr.gif)
Hierdie stede het stad vir stad rondom hulle weiveld gehad; so was dit met al hierdie stede.
![](/alb.gif)
Secili nga këto qytete kishte rreth e qark toka për kullotë; e njëjta gjë ishte në çdo qytet.
![](/cze.gif)
Mělo pak to město jedno každé obzvláštně svá předměstí vůkol sebe, a taková byla všecka ta města.
![](/czp.gif)
Ke každému z těchto měst patřily okolní pastviny; to platilo o každém z těchto měst.
![](/dan.gif)
Disse Byer skulde hver for sig have de omliggende Græsmarker med; det gjaldt for alle disse Byer.
![](/dut.gif)
Deze steden waren elk met haar voorsteden rondom haar; alzo was het met al die steden.
![](/esp.gif)
Tiuj urboj estis cxiu urbo kun gxiaj cxirkauxajxoj; tiel estis kun cxiuj tiuj urboj.
![](/fin.gif)
Ja itsekullakin kaupungilla oli hänen esikaupunkinsa ympäristöllänsä, niin oli niillä kaikilla kaupungeilla.
![](/hun.gif)
Valának ezek a városok a [tulajdonképeni] város és körülöttök azoknak legelõi. Így vala ez mind e városoknál.
![](/itd.gif)
Ciascuna di queste città avea i suoi contorni; e così fu osservato in tutte quelle città.
![](/itr.gif)
Ciascuna di queste città aveva il suo contado tutt’intorno; così era di tutte queste città.
![](/mao.gif)
I riro enei pa me nga wahi o waho ake o tenei, o tenei, a tawhio noa: na i penei enei pa katoa.
![](/rom.gif)
Fiecare din aceste cetăţi îşi avea împrejurimile ei de jur împrejur; aşa erau toate cetăţile acestea.
![](/rus.gif)
При городах сих были при каждом городе предместья вокруг него: так было при всех городах сих.
![](/tag.gif)
Ang mga bayang ito ay kalakip bawa't isa ang mga nayon nito sa palibot ng mga yaon: gayon sa lahat ng mga bayang ito.
![](/tha.gif)
เมืองเหล่านี้แต่ละเมืองมีทุ่งหญ้าล้อมรอบ ทุกเมืองก็มีอย่างนี้
![](/vie.gif)
Mỗi thành ấy đều có đất chung quanh; hết thảy thành cũng đều như vậy.
![](/xho.gif)
Yonke loo mizi ngaminye yaba nedlelo layo ngeenxa zonke; kwaba njalo kuloo mizi yonke.
![](/ncs.gif)
这些城周围都有自己的郊野,每一座都是这样。
![](/nct.gif)
這些城周圍都有自己的郊野,每一座都是這樣。
![](/cus.gif)
这 些 城 四 围 都 有 属 城 的 郊 野 , 城 城 都 是 如 此 。
![](/cut.gif)
這 些 城 四 圍 都 有 屬 城 的 郊 野 , 城 城 都 是 如 此 。
![](/cr1.gif)