![](/vul.gif)
parate duodecim viros de tribubus Israhel singulos per singulas tribus
![](/spa.gif)
Tomad, pues, ahora doce hombres de las tribus de Israel, de cada tribu uno.
![](/fre.gif)
Maintenant, prenez douze hommes parmi les tribus d'Israël, un homme de chaque tribu.
![](/gee.gif)
Und nun nehmet euch zwölf Männer aus den Stämmen Israels, je einen Mann für den Stamm.
![](/gel.gif)
So nehmt nun zwölf aus den Stämmen Israels, aus jeglichem Stamm einen. {~}
![](/ges.gif)
So nehmet nun aus den Stämmen Israels zwölf Männer, aus jedem Stamm einen.
![](/afr.gif)
Neem dan nou vir julle twaalf manne uit die stamme van Israel, een man uit elke stam;
![](/alb.gif)
Merrni, pra, dymbëdhjetë burra nga fiset e Izraelit, një për çdo fis.
![](/cze.gif)
Protož nyní vezměte sobě dvanácte mužů z pokolení Izraelských, po jednom muži z každého pokolení.
![](/czp.gif)
Nyní si vyberte z izraelských kmenů dvanáct mužů, po jednom muži z každého kmene.
![](/dan.gif)
Vælg eder nu tolv Mænd af Israels Stammer, een Mand af hver Stamme.
![](/dut.gif)
Nu dan, neemt gijlieden u twaalf mannen uit de stammen Israels, uit iederen stam een man;
![](/esp.gif)
Kaj nun prenu al vi dek du virojn el la triboj de Izrael, po unu viro el cxiu tribo.
![](/fin.gif)
Niin ottakaat nyt teille kaksitoistakymmentä miestä Israelin sukukunnista, jokaisesta sukukunnasta yksi mies.
![](/hun.gif)
Most azért válaszszatok magatoknak tizenkét férfiút Izráel nemzetségeibõl, egy-egy férfiút egy-egy nemzetségbõl.
![](/itd.gif)
Ora dunque, prendetevi dodici uomini delle tribù d’Israele, un uomo per tribù.
![](/itr.gif)
Or dunque prendete dodici uomini fra le tribù d’Israele, uno per tribù.
![](/mao.gif)
Na motuhia ki a koutou kia tekau ma rua tangata o nga iwi o Iharaira, kia takikotahi te tangata o te iwi.
![](/rom.gif)
Acum, luaţi doisprezece bărbaţi din seminţiile lui Israel, cîte un bărbat de fiecare seminţie.
![](/rus.gif)
и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одномучеловеку из колена;
![](/tag.gif)
Ngayon nga ay kumuha kayo ng labing dalawang lalake sa mga lipi ni Israel, na isang lalake sa bawa't lipi.
![](/tha.gif)
เหตุฉะนั้นจงเลือกคนสิบสองคนออกจากตระกูลอิสราเอลตระกูลละคน
![](/vie.gif)
Vậy, hãy chọn mười hai người của các chi phái Y-sơ-ra-ên, mỗi chi phái một người;
![](/xho.gif)
Zithabatheleni ngoko amadoda abe lishumi elinamabini kuzo izizwe zakwaSirayeli, indoda ibe nye, indoda ibe nye esizweni.
![](/ncs.gif)
现在你们要从以色列众支派中选十二个人,每支派一人。
![](/nct.gif)
現在你們要從以色列眾支派中選十二個人,每支派一人。
![](/cus.gif)
你 们 现 在 要 从 以 色 列 支 派 中 拣 选 十 二 个 人 , 每 支 派 一 人 ,
![](/cut.gif)
你 們 現 在 要 從 以 色 列 支 派 中 揀 選 十 二 個 人 , 每 支 派 一 人 ,
![](/cr1.gif)