![](/vul.gif)
ascenderunt ergo tria milia pugnatores qui statim terga vertentes
![](/spa.gif)
Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai.
![](/fre.gif)
Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'Aï.
![](/gee.gif)
Da zogen von dem Volke bei dreitausend Mann dort hinauf; aber sie flohen vor den Männern von Ai;
![](/gel.gif)
Also zogen hinauf des Volks bei dreitausend Mann, und sie flohen vor den Männern zu Ai.
![](/ges.gif)
Also zogen vom Volke bei dreitausend Mann hinauf; sie flohen aber vor den Männern zu Ai.
![](/afr.gif)
So het daar dan van die manskappe omtrent drie duisend man daarnatoe opgetrek; maar hulle moes vlug voor die manne van Ai;
![](/alb.gif)
Kështu u ngjitën rreth tre mijë burra të zgjedhur nga radhët e popullit, por para burrave të Ait, ua mbathën këmbëve.
![](/cze.gif)
Tedy vytáhlo jich z lidu tam okolo tří tisíc mužů, a utekli před muži města Hai.
![](/czp.gif)
I vydalo se tam z lidu na tři tisíce mužů, ale museli před ajskými muži utéci.
![](/dan.gif)
Så drog henved 3000 Mand af Folket derop; men de blev slået på Flugt af Ajjiterne,
![](/dut.gif)
Alzo trokken derwaarts op van het volk omtrent drie duizend man; dewelke vloden voor het aangezicht der mannen van Ai.
![](/esp.gif)
Kaj iris tien el la popolo cxirkaux tri mil viroj; sed ili forkuris de antaux la logxantoj de Aj.
![](/fin.gif)
Niin meni sinne kansasta liki kolmetuhatta miestä, ja he pakenivat Ain kaupungin miesten edestä.
![](/hun.gif)
Felméne azért oda a népbõl mintegy háromezer férfi; de elfutának Ai férfiai elõl.
![](/itd.gif)
Così salirono là intorno a tremila uomini del popolo, i quali fuggirono davanti alla gente d’Ai.
![](/itr.gif)
Così vi salirono un tremila uomini di tra il popolo, i quali si dettero alla fuga davanti alla gente d’Ai.
![](/mao.gif)
Heoi haere ana ki reira etahi o te iwi, me te mea e toru mano: na rere ana ratou i te aroaro o nga tangata o Hai.
![](/rom.gif)
Aproape trei mii de oameni au pornit, dar au luat -o la fugă dinaintea oamenilor din Ai.
![](/rus.gif)
Итак пошло туда из народа около трех тысяч человек, но они обратились в бегство от жителей Гайских;
![](/tag.gif)
Sa gayo'y sumampa roon sa bayan ay may tatlong libong lalake: at sila'y tumakas sa harap ng mga lalake sa Hai.
![](/tha.gif)
เพราะฉะนั้นจึงมีประชาชนขึ้นไปที่นั่นเพียงสามพันคน แต่ต้องแตกหนีให้พ้นหน้าชาวเมืองอัย
![](/vie.gif)
Vậy, có chừng ba ngàn người đi lên đó; nhưng họ chạy trốn trước mặt người A-hi.
![](/xho.gif)
Kwenyuka ke kwaya khona kubantu amadoda amayela kumawaka amathathu; esuka asaba phambi kwamadoda aseAyi.
![](/ncs.gif)
于是人民中约有三千人上那里去,但他们竟在艾城的人面前逃跑了。
![](/nct.gif)
於是人民中約有三千人上那裡去,但他們竟在艾城的人面前逃跑了。
![](/cus.gif)
於 是 民 中 约 有 三 千 人 上 那 里 去 , 竟 在 艾 城 人 面 前 逃 跑 了 。
![](/cut.gif)
於 是 民 中 約 有 三 千 人 上 那 裡 去 , 竟 在 艾 城 人 面 前 逃 跑 了 。
![](/cr1.gif)