igitur ascendentes Philisthim in terra Iuda castrametati sunt et in loco qui postea vocatus est Lehi id est Maxilla eorum est fusus exercitus

Y los Filisteos subieron y pusieron campo en Judá, y tendiéronse por Lehi.

Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s'étendirent jusqu'à Léchi.

Und die Philister zogen herauf und lagerten sich in Juda und breiteten sich aus in Lechi.

Da zogen die Philister hinauf und lagerten sich in Juda und ließen sich nieder zu Lehi.

Da zogen die Philister hinauf und lagerten sich in Juda und ließen sich nieder zu Lechi.

Toe trek die Filistyne nader en slaan laer op in Juda en sprei hulleself uit by Legi.

Atëherë Filistejtë dolën, ngritën kampin e tyre në Juda dhe u shtrinë deri në Lehi.

Pročež vytáhli Filistinští, a rozbivše stany proti Judovi, rozložili se až do Lechi.

Ale Pelištejci přitáhli a utábořili se v Judsku; rozložili se v Lechí.

Filisterne drog nu op og slog Lejr i Juda og spredte sig ved Lehi.

Toen togen de Filistijnen op, en legerden zich tegen Juda, en breidden zich uit in Lechi.

Tiam la Filisxtoj iris kaj starigxis tendare en la regiono de Jehuda kaj etendigxis gxis Lehxi.

Niin Philistealaiset menivät ylös ja sioittivat itsensä Juudan maalle ja levittivät heitänsä Lehiin.

A Filiszteusok pedig felmentek, és megszállották Júdát, és Lehiben telepedtek le.

E i Filistei salirono, e si accamparono in Giuda, e si sparsero in Lehi.

Allora i Filistei salirono, si accamparono in Giuda, e si distesero fino a Lehi.

Katahi ka haere nga Pirihitini, noho ana i Hura, tohatoha noa atu i Rehi.

Atunci Filistenii au pornit, au tăbărît în Iuda, şi s'au întins pînă la Lehi.

И пошли Филистимляне, и расположились станом в Иудее, и протянулись до Лехи.

Nang magkagayo'y nagsisampa ang mga Filisteo, at humantong sa Juda, at nagsikalat sa Lehi.

ฝ่ายคนฟีลิสเตียก็ขึ้นไปตั้งค่ายอยู่ในเขตยูดาห์ และกระจายกันเข้าโจมตีเมืองเลฮี

Bấy giờ, dân Phi-li-tin đi lên, đóng trại tại Giu-đa, và tràn ra đến Lê-chi.

Enyuka amaFilisti, amisa kwaYuda, akha uluhlu eLehi.

参孙用驴腮骨击杀千人非利士人上去,在犹大安营,在利希散开。

參孫用驢腮骨擊殺千人非利士人上去,在猶大安營,在利希散開。

非 利 士 人 上 去 安 营 在 犹 大 , 布 散 在 利 希 。

非 利 士 人 上 去 安 營 在 猶 大 , 布 散 在 利 希 。


ScriptureText.com