erat autem Debbora prophetis uxor Lapidoth quae iudicabat populum in illo tempore

Y gobernaba en aquel tiempo á Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidoth:

Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël.

Und Debora, eine Prophetin, das Weib Lappidoths, richtete Israel in selbiger Zeit.

Zu der Zeit war Richterin in Israel die Prophetin Debora, das Weib Lapidoths. {~}

Debora, eine Prophetin, das Weib Lapidots, richtete Israel zu jener Zeit.

En Debora, 'n profetes, die vrou van L ppidot, het in die tyd Israel gerig;

Në atë kohë gjyqtare e Izraelit ishte një profete, Debora, gruaja e Lapidothit.

Debora pak žena prorokyně, manželka Lapidotova, soudila lid Izraelský toho času.

Toho času v Izraeli soudila prorokyně Debóra, žena Lapidótova.

Profetinden Debora, Lappidots Hustru, var på den Tid Dommer i Israel;

Debora nu, een vrouw, die een profetesse was, de huisvrouw van Lappidoth, deze richtte te dier tijd Israel.

Debora, profetino, edzino de Lapidot, estis en tiu tempo jugxistino de la Izraelidoj;

Ja naispropheta Debora, Lapidotin emäntä tuomitsi Israelia siihen aikaan.

Ebben az idõben Debora, a prófétanõ, a Lappidoth felesége volt biró Izráelben.

Or in quel tempo Debora, donna profetessa, moglie di Lappidot, giudicava Israele.

Or in quel tempo era giudice d’Israele una profetessa, Debora, moglie di Lappidoth.

A ko Tepora poropiti, wahine a Rapiroto, ko ia te kaiwhakarite o Iharaira i taua wa.

Pe vremea aceea judecător în Israel era Debora, proorociţa, nevasta lui Lapidot.

В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;

Si Debora nga, na propetisa, asawa ni Lapidoth, ay naghukom sa Israel nang panahong yaon.

คราวนั้นผู้พยากรณ์หญิงคนหนึ่งชื่อเดโบราห์ ภรรยาของลัปปิโดท เป็นผู้วินิจฉัยคนอิสราเอลสมัยนั้น

Trong lúc đó, Ðê-bô-ra, là nữ tiên tri, vợ của Láp-bi-đốt, đoán xét dân Y-sơ-ra-ên.

Ke kaloku uDebhora, umprofetikazi, umkaLapidoti, ebewalawula amaSirayeli ngelo xesha.

有一位女先知底波拉,是拉比多的妻子,那时正治理以色列人。

有一位女先知底波拉,是拉比多的妻子,那時正治理以色列人。

有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 当 时 作 以 色 列 的 士 师 。

有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 當 時 作 以 色 列 的 士 師 。


ScriptureText.com