una sapientior ceteris uxoribus eius haec socrui verba respondit

Las más avisadas de sus damas le respondían; Y aun ella se respondía á sí misma.

Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même:

Die Klugen unter ihren Edelfrauen antworten ihr, und sie selbst erwidert sich ihre Reden:

Die weisesten unter ihren Frauen antworteten, da sie ihre Klageworte immer wiederholte:

Die Klugen unter ihren Fürstinnen antworteten. Und auch sie beantwortet sich ihre Fragen so:

Die skranderste van haar vorstinne antwoord haar, ja, sy self antwoord op haar woorde:

Gratë e saj më të urta iu përgjegjën, dhe ajo përsëriti me vete fjalët e saj:

Moudřejší pak z předních služebnic jejích odpovídaly, i ona sama také sobě odpovídala:

Odpověděly jí nejmoudřejší z jejích kněžen a ona si teď opakuje jejich slova:

Da svarer den klogeste af hendes Fruer, og selv hun giver sig samme Svar: Sikkert de deler det vundne Bytte, en Pige eller to til Mands,

De wijsten harer staatsvrouwen antwoordden; ook beantwoordde zij haar redenen aan zichzelve:

La sagxaj el sxiaj sinjorinoj respondas al sxi, Kaj sxi mem al si respondas:

Ne viisaimmat hänen ylimmäisistä vaimoistansa vastasivat häntä, että hän sanojansa kertoi.

Fejedelemasszonyinak legokosabbjai válaszolnak néki;

Le più savie delle sue dame le rispondevano, Ed ella ancora rispondeva a sè stessa:

Le più savie delle sue dame le rispondono, ed ella pure replica a se stessa:

Ka utua e nga mea mohio o ana wahine rangatira; Ae, ko ia ano hei whakahoki ake i te kupu ki a ia ano,

Cele mai înţelepte dintre femeile ei îi răspund, Şi ea îşi răspunde singură:

Умные из ее женщин отвечают ей, и сама она отвечает на слова свои:

Ang kaniyang mga pantas na babae ay sumagot sa kaniya, Oo, siya'y nagbalik ng sagot sa kaniyang sarili,

บรรดาสตรีผู้ฉลาดของนางจึงตอบนาง เปล่าดอก นางนึกตอบเอาเองว่า

Những kẻ khôn ngoan trong bọn hầu người trả lời, Mà mẹ hắn cũng nói thầm, rằng:

Aphendule alumkileyo amakhosazana akhe—Ke yena aphinde kwaelakhe, ethetha yedwa, athi,

聪明的宫女回答她;她也自己回答说:

聰明的宮女回答她;她也自己回答說:

聪 明 的 宫 女 安 慰 他 ( 原 文 是 回 答 他 ) , 他 也 自 言 自 语 地 说 :

聰 明 的 宮 女 安 慰 他 ( 原 文 是 回 答 他 ) , 他 也 自 言 自 語 地 說 :


ScriptureText.com