![](/vul.gif)
DELETH ursus insidians factus est mihi leo in absconditis
![](/spa.gif)
Como oso que acecha fué para mí, como león en escondrijos.
![](/fre.gif)
Il a été pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu caché.
![](/gee.gif)
Ein lauernder Bär ist er mir, ein Löwe im Versteck.
![](/gel.gif)
Er hat auf mich gelauert wie ein Bär, wie ein Löwe im Verborgenen.
![](/ges.gif)
Er lauert mir auf wie ein Bär, wie ein Löwe im Dickicht.
![](/afr.gif)
Dalet. Hy is 'n beer wat my voorlê, 'n leeu in skuilplekke.
![](/alb.gif)
Ai ka qenë për mua si një ari në pritë, si një luan në vende të fshehta.
![](/cze.gif)
Jest nedvěd číhající na mne, lev v skrejších.
![](/czp.gif)
Stal se pro mne medvědem číhajícím, lvem ukrytým v skrýších.
![](/dan.gif)
Han blev mig en lurende Bjørn, en Løve i Baghold;
![](/dut.gif)
Daleth. Hij is mij een loerende beer, een leeuw in verborgen plaatsen.
![](/esp.gif)
Li estas por mi kiel urso en embusko, kiel leono en kasxita loko.
![](/fin.gif)
Hän on väijynyt minua niinkuin karhu, niinkuin jalopeura salaisuudessa.
![](/hun.gif)
Ólálkodó medve õ nékem [és] lesben álló oroszlán.
![](/itd.gif)
Egli mi è stato un orso all’agguato, Un leone ne’ suoi nascondimenti.
![](/itr.gif)
Egli è stato per me come un orso in agguato, come un leone in luoghi nascosti.
![](/mao.gif)
Ko tona rite ki ahau kei te pea e whanga ana, kei te raiona i nga wahi ngaro.
![](/rom.gif)
Mă pîndeşte ca un urs şi ca un leu într'un loc ascuns.
![](/rus.gif)
Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;
![](/tag.gif)
Siya'y parang oso na nagaabang sa akin, parang leon sa mga kubling dako.
![](/tha.gif)
ทีข้าพเจ้า พระองค์ทรงทำท่าดุจหมีคอยตระครุบ และดั่งสิงโตแอบซุ่มอยู่ในที่ลับ
![](/vie.gif)
Ngài đối với ta như gấu rình rập, như sư tử nơi kín đáo;
![](/xho.gif)
Kum uyibhere elalelayo, uyingonyama esezintsithelweni.
![](/ncs.gif)
他像熊埋伏着,又像狮子在藏匿的地方,等候攻击我。
![](/nct.gif)
他像熊埋伏著,又像獅子在藏匿的地方,等候攻擊我。
![](/cus.gif)
他 向 我 如 熊 埋 伏 , 如 狮 子 在 隐 密 处 。
![](/cut.gif)
他 向 我 如 熊 埋 伏 , 如 獅 子 在 隱 密 處 。
![](/cr1.gif)