HE misit in renibus meis filias faretrae suae

Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.

Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.

Er ließ in meine Nieren dringen die Söhne seines Köchers.

Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.

Er hat mir seines Köchers Söhne in die Nieren gejagt.

He. Hy het die pyle uit sy pylkoker in my niere laat ingaan.

Ka bërë të depërtojnë në zemrën time shigjetat e kukurës së tij.

Postřelil ledví má střelami toulu svého.

Do mých ledví vystřílel obsah svého toulce.

Han sendte sit Koggers Sønner i Nyrerne på mig;

He. Hij heeft Zijn pijlen in mijn nieren doen ingaan.

En miajn renojn Li pafis la filojn de Sia sagujo.

Hän ampui minun munaskuihini viinensä nuolet.

Veséimbe bocsátotta tegzének fiait.

Egli mi ha fitti nelle reni Gli strali del suo turcasso.

M’ha fatto penetrar nelle reni le saette del suo turcasso.

Kua meinga e ia nga pere o tana papa pere kia ngoto ki oku whatumanawa.

În rărunchi mi -a înfipt săgeţile din tolba Lui.

послал в почки мои стрелы из колчана Своего.

Ang mga pana ng kaniyang lalagyan ng pana ay kaniyang isinasaksak sa aking mga bato ng katawan.

พระองค์ทรงเอาลูกธนูในแหล่งของพระองค์ ยิงเข้าในหัวใจของข้าพเจ้าแล้ว

Ngài đã khiến tên trong bao Ngài vào trái cật ta:

Uzise ezintsweni zam iintolo zomphongolo wakhe.

他把他箭囊中的箭,射进我的肺腑。

他把他箭囊中的箭,射進我的肺腑。

他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 。

他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 。


ScriptureText.com