![](/vul.gif)
HETH misericordiae Domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eius
![](/spa.gif)
Es por la misericordia de Jehová que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.
![](/fre.gif)
Les bontés de l'Eternel ne sont pas épuisées, Ses compassions ne sont pas à leur terme;
![](/gee.gif)
Es sind die Gütigkeiten Jehovas, daß wir nicht aufgerieben sind; denn seine Erbarmungen sind nicht zu Ende;
![](/gel.gif)
Die Güte des HERRN ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
![](/ges.gif)
Gnadenbeweise des HERRN sind's, daß wir nicht gänzlich aufgerieben wurden, denn seine Barmherzigkeit ist nicht zu Ende;
![](/afr.gif)
Get. dit is die goedertierenhede van die HERE dat ons nie omgekom het nie, want sy barmhartighede het geen einde nie;
![](/alb.gif)
Éshtë një hir i Zotit që nuk jemi shkatërruar plotësisht, sepse mëshirat e tij nuk janë mbaruar plotësisht.
![](/cze.gif)
Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho,
![](/czp.gif)
Hospodinovo milosrdenství, jež nepomíjí, jeho slitování, jež nekončí.
![](/dan.gif)
HERRENs Miskundhed er ikke til Ende, ikke brugt op,
![](/dut.gif)
Cheth. Het zijn de goedertierenheden des HEEREN, dat wij niet vernield zijn, dat Zijn barmhartigheden geen einde hebben;
![](/esp.gif)
GXi estas favorkoreco de la Eternulo, ke ni ne tute pereis; cxar Lia kompatemeco ne finigxis,
![](/fin.gif)
Herran laupiudesta se on, ettemme ratki hukkuneet; ei hänen laupiutensa vielä loppunut.
![](/hun.gif)
Az Úr kegyelmessége az, hogy még nincsen végünk; mivel nem fogyatkozik el az õ irgalmassága!
![](/itd.gif)
Se non siamo stati del tutto consumati, È per le benignità del Signore; Perciocchè le sue misericordi non son venute meno;
![](/itr.gif)
E’ una grazia dell’Eterno che non siamo stati interamente distrutti; poiché le sue compassioni non sono esaurite;
![](/mao.gif)
He mahi tohu na Ihowa te poto ai tatou, he kore no ana mahi aroha e mutu.
![](/rom.gif)
Bunătăţile Domnului nu s'au sfîrşit, îndurările Lui nu sînt la capăt,
![](/rus.gif)
по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
![](/tag.gif)
Sa mga kaawaan nga ng Panginoon ay hindi tayo nalipol, sapagka't ang kaniyang mga habag ay hindi nauubos.
![](/tha.gif)
เพราะเหตุพระเมตตาของพระเยโฮวาห์เราจึงไม่สูญสิ้นไป เพราะพระเมตตาของพระองค์ไม่มีสิ้นสุด
![](/vie.gif)
Ấy là nhờ sự nhơn từ Ðức Giê-hô-va mà chúng ta chưa tuyệt. Vì sự thương xót của Ngài chẳng dứt.
![](/xho.gif)
Kungeenceba zikaYehova le nto singagqityelwanga, ngokuba azipheli iimfesane zakhe.
![](/ncs.gif)
耶和华的慈爱永不断绝,他的怜悯永不止息。
![](/nct.gif)
耶和華的慈愛永不斷絕,他的憐憫永不止息。
![](/cus.gif)
我 们 不 致 消 灭 , 是 出 於 耶 和 华 诸 般 的 慈 爱 ; 是 因 他 的 怜 悯 不 致 断 绝 。
![](/cut.gif)
我 們 不 致 消 滅 , 是 出 於 耶 和 華 諸 般 的 慈 愛 ; 是 因 他 的 憐 憫 不 致 斷 絕 。
![](/cr1.gif)