![](/vul.gif)
TETH bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia sua
![](/spa.gif)
Bueno es al hombre, si llevare el yugo desde su mocedad.
![](/fre.gif)
Il est bon pour l'homme De porter le joug dans sa jeunesse.
![](/gee.gif)
Es ist dem Manne gut, daß er das Joch in seiner Jugend trage.
![](/gel.gif)
Es ist ein köstlich Ding einem Mann, daß er das Joch in seiner Jugend trage;
![](/ges.gif)
Es ist einem Manne gut, in seiner Jugend das Joch zu tragen.
![](/afr.gif)
Dit is goed vir 'n man dat hy die juk in sy jeug dra.
![](/alb.gif)
Gjë e mirë është për njeriun të mbajë zgjedhën në rininë e tij.
![](/cze.gif)
Dobré jest muži tomu, kterýž by nosil jho od dětinství svého,
![](/czp.gif)
Dobré je muži, jestliže nosil jho už ve svém mládí.
![](/dan.gif)
godt for en Mand, at han bærer Åg i sin Ungdom.
![](/dut.gif)
Teth. Het is goed voor een man, dat hij het juk in zijn jeugd draagt.
![](/esp.gif)
Bone estas al la homo, kiu portas jugon en sia juneco;
![](/fin.gif)
Hyvä on ihmiselle ijestä kantaa nuoruudessansa;
![](/hun.gif)
Jó a férfiúnak, ha igát visel ifjúságában.
![](/itd.gif)
Buona cosa è all’uomo di portare il giogo Nella sua giovanezza.
![](/itr.gif)
Buona cosa è per l’uomo portare il giogo nella sua giovinezza.
![](/mao.gif)
He pai ano mo te tangata kia amohia e ia te ioka i tona tamarikitanga.
![](/rom.gif)
Este bine pentru om să poarte un jug în tinereţa lui.
![](/rus.gif)
Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;
![](/tag.gif)
Mabuti nga sa tao na magpasan ng pamatok sa kaniyang kabataan.
![](/tha.gif)
เป็นการดีที่คนเราจะแบกแอกในปฐมวัย
![](/vie.gif)
Thật tốt cho người mang ách lúc trẻ thơ.
![](/xho.gif)
Kuyilungele indoda ukuba iyithwale idyokhwe kwasebutsheni bayo.
![](/ncs.gif)
人在幼年时就负轭,是多么的美好!
![](/nct.gif)
人在幼年時就負軛,是多麼的美好!
![](/cus.gif)
人 在 幼 年 负 轭 , 这 原 是 好 的 。
![](/cut.gif)
人 在 幼 年 負 軛 , 這 原 是 好 的 。
![](/cr1.gif)