![](/vul.gif)
LAMED ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi
![](/spa.gif)
Hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,
![](/fre.gif)
Quand on viole la justice humaine A la face du Très-Haut,
![](/gee.gif)
das Recht eines Mannes beuge vor dem Angesicht des Höchsten,
![](/gel.gif)
und eines Mannes Recht vor dem Allerhöchsten beugen lassen
![](/ges.gif)
wenn das Recht eines Mannes vor dem Angesicht des Höchsten gebeugt,
![](/afr.gif)
dat hulle die reg van 'n man verdraai voor die aangesig van die Allerhoogste,
![](/alb.gif)
kur dikush shtrëmbëron të drejtën e një njeriu në prani të Më të Lartit,
![](/cze.gif)
Aby nespravedlivě soudil muže před oblíčejem Nejvyššího,
![](/czp.gif)
když se převrací právo muže před tváří Nejvyššího,
![](/dan.gif)
når Mandens Ret for den Højestes Åsyn bøjes,
![](/dut.gif)
Lamed. Dat men het recht eens mans buigt voor het aangezicht des Allerhoogsten;
![](/esp.gif)
Kiam oni forklinas la rajton de homo antaux la vizagxo de la Plejaltulo,
![](/fin.gif)
Ja antais jonkun miehen oikeuden Ylimmäisen edessä tulla käännetyksi pois,
![](/hun.gif)
Hogy elfordíttassék az ember ítélete a Magasságosnak színe elõtt;
![](/itd.gif)
Mentre altri pervertisce la ragion dell’uomo, Nel cospetto dell’Altissimo;
![](/itr.gif)
quand’uno perverte il diritto d’un uomo nel cospetto dell’Altissimo,
![](/mao.gif)
Ko te whakapeau ke i te tika o te tangata ina whakawakia i te aroaro o te Runga Rawa;
![](/rom.gif)
cînd se calcă dreptatea omenească în faţa Celui Prea Înalt,
![](/rus.gif)
когда неправедно судят человека пред лицем Всевышнего,
![](/tag.gif)
Na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng Kataastaasan,
![](/tha.gif)
การตัดสิทธิ์ของมนุษย์ผู้หนึ่งผู้ใดต่อพระพักตร์ผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุดก็ดี
![](/vie.gif)
Khi uốn cong lý đoán của người trước mặt Ðấng Rất Cao,
![](/xho.gif)
Ekulijikeni ityala lomfo phambi kobuso bOsenyangweni;
![](/ncs.gif)
或在至高者面前,屈枉正直,
![](/nct.gif)
或在至高者面前,屈枉正直,
![](/cus.gif)
或 在 至 高 者 面 前 屈 枉 人 ,
![](/cut.gif)
或 在 至 高 者 面 前 屈 枉 人 ,
![](/cr1.gif)