![](/vul.gif)
AIN oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requies
![](/spa.gif)
Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,
![](/fre.gif)
Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche,
![](/gee.gif)
Mein Auge ergießt sich ruhelos und ohne Rast,
![](/gel.gif)
Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,
![](/ges.gif)
Mein Auge tränt unaufhörlich; denn da ist keine Ruhe,
![](/afr.gif)
Ajin. My oog vloei rusteloos weg sonder ophou,
![](/alb.gif)
Syri im derdh lot pa pushim, pa ndërprerje,
![](/cze.gif)
Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení,
![](/czp.gif)
Oči mi slzí bez ustání, bez ochabnutí,
![](/dan.gif)
Hvileløst strømmer mit Øje, det kender ej Ro,
![](/dut.gif)
Ain. Mijn oog vliet, en kan niet ophouden, omdat er geen rust is;
![](/esp.gif)
Mia okulo fluigas kaj ne cxesas, ne ekzistas por gxi halto,
![](/fin.gif)
Minun silmäni vuotavat ja ei taida lakata; ei he asetu,
![](/hun.gif)
Szemem csörgedez és nem szünik meg, nincs pihenése,
![](/itd.gif)
L’occhio mio stilla, senza posa, E non ha alcuna requie;
![](/itr.gif)
L’occhio mio si scioglie in lacrime, senza posa, senza intermittenza,
![](/mao.gif)
Maturuturu ana te wai i toku kanohi, kahore hoki e mutu, te ai he pariratanga,
![](/rom.gif)
Mi se topeşte ochiul în lacrămi, necurmat şi fără răgaz,
![](/rus.gif)
Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,
![](/tag.gif)
Ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.
![](/tha.gif)
น้ำตาของข้าพระองค์ไหลลงไม่หยุดและไม่มีเวลาสร่างเลย
![](/vie.gif)
Mắt tôi tuôn nước mắt, không thôi cũng không ngớt,
![](/xho.gif)
Iliso lam liyatyityizela, aliyeki, alinqamki,
![](/ncs.gif)
我的眼泪涌流不停,总不止息,
![](/nct.gif)
我的眼淚湧流不停,總不止息,
![](/cus.gif)
我 的 眼 多 多 流 泪 , 总 不 止 息 ,
![](/cut.gif)
我 的 眼 多 多 流 淚 , 總 不 止 息 ,
![](/cr1.gif)