COPH vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus

Oiste mi voz; no escondas tu oído á mi clamor, para mi respiro

Tu as entendu ma voix: Ne ferme pas l'oreille à mes soupirs, à mes cris!

Du hast meine Stimme gehört; verbirg dein Ohr nicht vor meinem Seufzen, meinem Schreien!

und du erhörtest meine Stimme: Verbirg deine Ohren nicht vor meinem Seufzen und Schreien!

Du hörtest meine Stimme: «Verschließe dein Ohr nicht vor meinem Seufzen, vor meinem Hilferuf!»

U hoor my stem; verberg u oor nie vir my ontboeseming, vir my hulpgeroep nie.

Ti e dëgjove zërin tim; mos ia fshih veshin tënd psherëtimës sime, thirrjes time për ndihmë.

Hlas můj vyslýchával jsi; nezacpávejž ucha svého před vzdycháním mým a voláním mým.

Slyšel jsi můj hlas, nezakrývej si ucho, dopřej mi úlevu, když o pomoc volám.

du hørte min Røst: O, gør dig ej døv for mit Skrig!

Koph. Gij hebt mijn stem gehoord, verberg Uw oor niet voor mijn zuchten, voor mijn roepen.

Vi auxdis mian vocxon; ne kovru Vian orelon antaux mia vokado pri liberigo.

Ja sinä kuulit minun ääneni, älä korvias kätke minun huokauksestani ja huudostani.

Hallottad az én szómat; ne rejtsd el füledet sóhajtásom és kiáltásom elõl.

Tu hai udita la mia voce; Non nascondere il tuo orecchio al mio sospiro, ed al mio grido.

tu hai udito la mia voce; non nascondere il tuo orecchio al mio sospiro, al mio grido!

I rongo koe ki toku reo; kaua e huna tou taringa ki te tanga o toku manawa, ki taku karanga.

Tu mi-ai auzit glasul: ,,Nu-Ţi astupa urechea la suspinurile şi strigătele mele.``

Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.

Iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.

พระองค์ทรงสดับเสียงข้าพระองค์ที่ว่า `ขออย่าทรงจุกพระกรรณต่อลมหายใจและการร้องทูลของข้าพระองค์'

Ngài chúng con đã nghe tiếng tôi, xin đừng bịt tai khỏi hơi thở và lời kêu van tôi.

Izwi lam waliva; musa ukuyifihla indlebe yakho ekubefuzeni kwam, ekuzibikeni kwam.

你曾经垂听我的声音,现在求你不要掩耳不听我求救的呼声。

你曾經垂聽我的聲音,現在求你不要掩耳不聽我求救的呼聲。

你 曾 听 见 我 的 声 音 ; 我 求 你 解 救 , 你 不 要 掩 耳 不 听 。

你 曾 聽 見 我 的 聲 音 ; 我 求 你 解 救 , 你 不 要 掩 耳 不 聽 。


ScriptureText.com