![](/vul.gif)
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
![](/spa.gif)
A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.
![](/fre.gif)
Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée.
![](/gee.gif)
Fürsten sind durch ihre Hand aufgehängt, das Angesicht der Alten wird nicht geehrt.
![](/gel.gif)
Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt.
![](/ges.gif)
Fürsten wurden durch ihre Hand gehängt, die Person der Alten hat man nicht geachtet.
![](/afr.gif)
Vorste is deur hulle hand opgehang, die persoon van die grysaards nie geëer nie.
![](/alb.gif)
Krerët janë varur nga duart e tyre, personi i pleqëve nuk është respektuar.
![](/cze.gif)
Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
![](/czp.gif)
Jejich rukou jsou věšeni velmožové, tváře starců nejsou ctěny.
![](/dan.gif)
Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
![](/dut.gif)
De vorsten zijn door hunlieder hand opgehangen; de aangezichten der ouden zijn niet geeerd geweest.
![](/esp.gif)
La princoj estas pendigitaj je siaj manoj; La maljunulojn oni ne respektis.
![](/fin.gif)
Ruhtinaat he ovat hirttäneet, ja vanhimpia ei he kunnioittaneet.
![](/hun.gif)
A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
![](/itd.gif)
I principi sono stati impiccati per man di coloro; Non si è avuta riverenza alle facce de’ vecchi.
![](/itr.gif)
I capi sono stati impiccati dalle loro mani, la persona de’ vecchi non è stata rispettata.
![](/mao.gif)
Ko nga rangatira, taronatia ake e to ratou ringa; kihai nga kanohi o nga kaumatua i whakahonoretia.
![](/rom.gif)
Mai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
![](/rus.gif)
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
![](/tag.gif)
Ang mga prinsipe ay nangabibitin ng kanilang kamay: ang mga mukha ng mga matanda ay hindi iginagalang.
![](/tha.gif)
พวกเจ้านายต้องถูกผูกมือแขวน ไม่มีใครแสดงความนับถือต่อหน้าพวกผู้ใหญ่
![](/vie.gif)
Tay chúng nó đã treo các quan trưởng lên, Chẳng kính trọng mặt các người già cả.
![](/xho.gif)
Baxhome abathetheli ngezandla; Ubuso bamadoda amakhulu abubekwa.
![](/ncs.gif)
众领袖被敌人吊起来;长老也不受人尊敬。
![](/nct.gif)
眾領袖被敵人吊起來;長老也不受人尊敬。
![](/cus.gif)
他 们 吊 起 首 领 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。
![](/cut.gif)
他 們 吊 起 首 領 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。
![](/cr1.gif)