![](/vul.gif)
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
![](/spa.gif)
Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.
![](/fre.gif)
Toi, l'Eternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.
![](/gee.gif)
Du, Jehova, thronst in Ewigkeit; dein Thron ist von Geschlecht zu Geschlecht.
![](/gel.gif)
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibst und dein Thron für und für,
![](/ges.gif)
Du aber, o HERR, bleibst ewiglich, dein Thron besteht für und für!
![](/afr.gif)
U, HERE, sit vir ewig, u troon is van geslag tot geslag.
![](/alb.gif)
Por ti, o Zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.
![](/cze.gif)
Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
![](/czp.gif)
Ty, Hospodine, budeš trůnit věčně, tvůj trůn přetrvá všechna pokolení.
![](/dan.gif)
Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
![](/dut.gif)
Gij, o HEERE, zit in eeuwigheid, Uw troon is van geslacht tot geslacht.
![](/esp.gif)
Sed Vi, ho Eternulo, kiu restas eterne Kaj kies trono staras de generacio al generacio,
![](/fin.gif)
Mutta sinä Herra, joka ijankaikkisesti olet, ja istuimes ijästä ikään!
![](/hun.gif)
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékrõl nemzedékre!
![](/itd.gif)
Tu, Signore, dimori in eterno; Il tuo trono è stabile per ogni età.
![](/itr.gif)
Ma tu, o Eterno, regni in perpetuo; il tuo trono sussiste d’età in età.
![](/mao.gif)
Pumau tonu koe, ake ake, e Ihowa; ko tou torona kei tera whakatupuranga, kei tera whakatupuranga.
![](/rom.gif)
Dar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
![](/rus.gif)
Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой – в род и род.
![](/tag.gif)
Ikaw, Oh Panginoon, nananatili magpakailan man: ang iyong luklukan ay sa sali't saling lahi.
![](/tha.gif)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แต่พระองค์ทรงสถิตอยู่เป็นนิตย์ พระที่นั่งของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ
![](/vie.gif)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài còn đời đời, Ngôi Ngài còn từ đời nầy sang đời kia!
![](/xho.gif)
Wena, Yehova, uhleli ngonaphakade; Itrone yakho ikwisizukulwana ngesizukulwana.
![](/ncs.gif)
祈求复兴但耶和华啊,你永远坐着为王;你的宝座代代长存。
![](/nct.gif)
祈求復興但耶和華啊,你永遠坐著為王;你的寶座代代長存。
![](/cus.gif)
耶 和 华 啊 , 你 存 到 永 远 ; 你 的 宝 座 存 到 万 代 。
![](/cut.gif)
耶 和 華 啊 , 你 存 到 永 遠 ; 你 的 寶 座 存 到 萬 代 。
![](/cr1.gif)