![](/vul.gif)
pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
![](/spa.gif)
Huérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas.
![](/fre.gif)
Nous sommes orphelins, sans père; Nos mères sont comme des veuves.
![](/gee.gif)
Wir sind Waisen, ohne Vater; unsere Mütter sind wie Witwen.
![](/gel.gif)
Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsre Mütter sind Witwen.
![](/ges.gif)
Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.
![](/afr.gif)
Ons het wese geword, sonder 'n vader, ons moeders is soos weduwees.
![](/alb.gif)
Ne u bëmë jetimë, pa etër, nënat tona janë si të veja.
![](/cze.gif)
Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
![](/czp.gif)
Stali jsme se sirotky, nemáme otce, naše matky jsou jako vdovy.
![](/dan.gif)
Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
![](/dut.gif)
Wij zijn wezen zonder vader, onze moeders zijn als de weduwen.
![](/esp.gif)
Ni farigxis orfoj senpatraj, Niaj patrinoj estas kiel vidvinoj.
![](/fin.gif)
Me olemme orvot ilman isää, ja äitimme ovat niinkuin lesket.
![](/hun.gif)
Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
![](/itd.gif)
Noi siam divenuti orfani, senza padre; E le nostre madri come donne vedove.
![](/itr.gif)
Noi siam diventati orfani, senza padre, le nostre madri son come vedove.
![](/mao.gif)
He pani matou, kahore he matua, ko o matou whaea ano he pouaru.
![](/rom.gif)
Am rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
![](/rus.gif)
мы сделались сиротами, без отца; матери наши – как вдовы.
![](/tag.gif)
Kami ay mga ulila at walang ama; ang aming mga ina ay parang mga bao.
![](/tha.gif)
พวกข้าพระองค์เป็นคนกำพร้าและคนกำพร้าพ่อ และเหล่ามารดาของข้าพระองค์เป็นดั่งหญิงม่าย
![](/vie.gif)
Chúng tôi mất cha, phải mồ côi, Mẹ chúng tôi trở nên góa bụa.
![](/xho.gif)
Siziinkedama, asinabawo; Oma banjengabahlolokazi.
![](/ncs.gif)
我们成为孤儿,没有父亲,我们的母亲好像寡妇一样。
![](/nct.gif)
我們成為孤兒,沒有父親,我們的母親好像寡婦一樣。
![](/cus.gif)
我 们 是 无 父 的 孤 儿 ; 我 们 的 母 亲 好 像 寡 妇 。
![](/cut.gif)
我 們 是 無 父 的 孤 兒 ; 我 們 的 母 親 好 像 寡 婦 。
![](/cr1.gif)