![](/vul.gif)
detractaque pelle hostiae artus in frusta concident
![](/spa.gif)
Y desollará el holocausto, y lo dividirá en sus piezas.
![](/fre.gif)
Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux.
![](/gee.gif)
Und er soll dem Brandopfer die Haut abziehen und es in seine Stücke zerlegen.
![](/gel.gif)
Und man soll dem Brandopfer die Haut abziehen, und es soll in Stücke zerhauen werden;
![](/ges.gif)
Er aber soll dem Brandopfer die Haut abziehen und es in Stücke zerlegen;
![](/afr.gif)
Dan moet hy die brandoffer afslag en dit in sy stukke verdeel.
![](/alb.gif)
do ta rrjepë olokaustin dhe do ta presë në copa.
![](/cze.gif)
I stáhne kůži s oběti zápalné, a rozseká ji na díly své.
![](/czp.gif)
Stáhne kůži ze zápalné oběti a rozseká oběť na díly.
![](/dan.gif)
Så skal han flå Huden af Brændofferdyret og skære det i Stykker,
![](/dut.gif)
Dan zal hij het brandoffer de huid aftrekken, en het in zijn stukken delen.
![](/esp.gif)
Kaj oni senfeligu la bruloferon kaj dishaku gxin en pecojn.
![](/fin.gif)
Ja vuota pitää polttouhrista nyljettämän ja pitää kappaleiksi hakattaman.
![](/hun.gif)
Azután vonja le az égõáldozat bõrét, azt pedig vagdalja el tagjaira.
![](/itd.gif)
Poi l’olocausto sarà scorticato, e tagliato a pezzi.
![](/itr.gif)
Si trarrà quindi la pelle all’olocausto, e lo si taglierà a pezzi.
![](/mao.gif)
Na me tihore e ia te tahunga tinana, a me tapatapahi tenei wahi ona, tenei wahi ona.
![](/rom.gif)
Să jupoaie viţelul adus ca ardere de tot, şi să -l taie în bucăţi.
![](/rus.gif)
и снимет кожу с жертвы всесожжения и рассечет ее на части;
![](/tag.gif)
At lalaplapin ang handog na susunugin, at kakatayin.
![](/tha.gif)
และให้เขาถลกหนังเครื่องเผาบูชานั้นออกเสีย แล้วตัดเป็นท่อนๆ
![](/vie.gif)
Kế đó, lột da con sinh, và sả thịt ra từng miếng.
![](/xho.gif)
Makalihlinze indini elinyukayo, alityatye;
![](/ncs.gif)
那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。
![](/nct.gif)
那人要剝去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成塊子。
![](/cus.gif)
那 人 要 剥 去 燔 祭 牲 的 皮 , 把 燔 祭 牲 切 成 块 子 。
![](/cut.gif)
那 人 要 剝 去 燔 祭 牲 的 皮 , 把 燔 祭 牲 切 成 塊 子 。
![](/cr1.gif)