![](/vul.gif)
et subicient in altari ignem strue lignorum ante conposita
![](/spa.gif)
Y los hijos de Aarón sacerdote pondrán fuego sobre el altar, y compondrán la leña sobre el fuego.
![](/fre.gif)
Les fils du sacrificateur Aaron mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu.
![](/gee.gif)
Und die Söhne Aarons, des Priesters, sollen Feuer auf den Altar legen und Holz auf dem Feuer zurichten;
![](/gel.gif)
und die Söhne Aarons, des Priesters, sollen ein Feuer auf dem Altar machen und Holz obendarauf legen
![](/ges.gif)
und die Söhne Aarons, des Priesters, sollen Feuer auf den Altar tun und Holz aufschichten über dem Feuer;
![](/afr.gif)
En die seuns van Aäron, die priester, moet vuur op die altaar neersit en hout op die vuur reglê.
![](/alb.gif)
Dhe bijtë e priftit Aaron do të vënë zjarr mbi altar dhe do të sistemojnë drutë mbi zjarrin.
![](/cze.gif)
A dají synové Arona kněze oheň na oltář, a narovnají dříví na tom ohni.
![](/czp.gif)
Synové kněze Árona vloží na oltář oheň a na oheň narovnají dříví.
![](/dan.gif)
og Arons Sønner, Præsterne, skal gøre Ild på Alteret og lægge Brænde på Ilden;
![](/dut.gif)
En de zonen van Aaron, den priester, zullen vuur maken op het altaar, en zullen het hout op het vuur schikken.
![](/esp.gif)
Kaj la filoj de la pastro Aaron metu fajron sur la altaron kaj metu lignon sur la fajron.
![](/fin.gif)
Ja papin Aaronin pojat pitää tekemän tulen alttarille ja halvot tulen päälle paneman.
![](/hun.gif)
És az Áron pap fiai gerjeszszenek tüzet az oltáron, és rakjanak fát a tûzre.
![](/itd.gif)
E i figliuoli del Sacerdote Aaronne metteranno il fuoco sopra l’Altare, e ordineranno le legne in sul fuoco.
![](/itr.gif)
E i figliuoli del sacerdote Aaronne metteranno del fuoco sull’altare, e accomoderanno delle legna sul fuoco.
![](/mao.gif)
Na me maka he ahi e nga tama a Arona tohunga ki runga ki te aata, me whakapai hoki nga wahie ki runga ki te ahi:
![](/rom.gif)
Fiii preotului Aaron să facă foc pe altar şi să pună lemne pe foc.
![](/rus.gif)
сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огнеразложат дрова;
![](/tag.gif)
At ang mga anak ni Aaron na saserdote ay magsisipaglagay ng apoy sa ibabaw ng dambana, at magsisipagayos ng kahoy sa apoy;
![](/tha.gif)
และบุตรชายของอาโรนผู้เป็นปุโรหิตจะก่อไฟที่แท่น และเรียงฟืนบนไฟ
![](/vie.gif)
Các con trai thầy tế lễ A-rôn sẽ châm lửa trên bàn thờ, chất củi chụm lửa;
![](/xho.gif)
oonyana baka-Aron umbingeleli babeke umlilo phezu kwesibingelelo, bacwangcise iinkuni phezu komlilo;
![](/ncs.gif)
亚伦子孙作祭司的,要把炭火放在祭坛上,把柴排列在火上;
![](/nct.gif)
亞倫子孫作祭司的,要把炭火放在祭壇上,把柴排列在火上;
![](/cus.gif)
祭 司 亚 伦 的 子 孙 要 把 火 放 在 坛 上 , 把 柴 摆 在 火 上 。
![](/cut.gif)
祭 司 亞 倫 的 子 孫 要 把 火 放 在 壇 上 , 把 柴 擺 在 火 上 。
![](/cr1.gif)