![](/vul.gif)
et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabitis
![](/spa.gif)
Os serán, pues, en abominación: de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos.
![](/fre.gif)
Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.
![](/gee.gif)
ja, ein Greuel sollen sie euch sein: von ihrem Fleische sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr verabscheuen.
![](/gel.gif)
daß ihr von ihrem Fleisch nicht eßt und vor ihrem Aas euch scheut. {~}
![](/ges.gif)
Ein Greuel sollen sie euch sein; von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen und vor ihrem Aas euch scheuen.
![](/afr.gif)
Ja, 'n gruwel moet hulle vir julle wees; van hulle vleis mag julle nie eet nie, en hulle aas moet julle vir 'n gruwel hou.
![](/alb.gif)
Do të jenë të neveritshme për ju; nuk do të hani mishin e tyre dhe do keni neveri për trupin e tyre të pajetë.
![](/cze.gif)
A tak v ohavnosti vám budou, abyste masa jejich nejedli a těla jejich v ohyzdnosti měli.
![](/czp.gif)
Budou pro vás hodni opovržení. Nesmíte jíst jejich maso a jejich zdechliny budete mít v opovržení.
![](/dan.gif)
De skal være eder en Vederstyggelighed, deres Kød må I ikke spise, og Ådslerne af dem skal I regne for en Vederstyggelighed.
![](/dut.gif)
Ja, een verfoeisel zullen zij u zijn; van hun vlees zult gij niet eten, en hun dood aas zult gij verfoeien.
![](/esp.gif)
kaj ili estu abomenindajxo por vi, ilian viandon ne mangxu kaj iliajn kadavrojn abomenu.
![](/fin.gif)
Ne ovat teitä kauhistavat: niiden lihaa ei teidän pidä syömän, kauhistukaat heidän raatoansa.
![](/hun.gif)
De legyenek [is] útálatosak néktek; azoknak húsából ne egyetek, és holttestöket is útáljátok.
![](/itd.gif)
Sienvi adunque in abbominazione; non mangiate della carne loro, e abbiate in abbominio le lor carogne.
![](/itr.gif)
Essi vi saranno in abominio; non mangerete della loro carne, e avrete in abominio i loro corpi morti.
![](/mao.gif)
Ina, hei mea whakarihariha ano ena ki a koutou: kei kainga tetahi wahi o o ratou kikokiko e koutou, a me whakarihariha atu ki o ratou tinana mate.
![](/rom.gif)
Să le priviţi ca o urîciune, să nu mîncaţi din carnea lor, şi trupurile lor moarte să le priviţi ca o urîciune.
![](/rus.gif)
они должны быть скверны для вас: мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь;
![](/tag.gif)
At magiging karumaldumal sa inyo; huwag kayong kakain ng laman ng mga iyan, at ang bangkay ng mga iyan ay aariin ninyong karumaldumal.
![](/tha.gif)
สัตว์เหล่านี้ยังคงเป็นสิ่งที่พึงรังเกียจแก่เจ้า เจ้าอย่ารับประทานเนื้อของมัน แต่ให้เจ้าถือว่าซากของมันเป็นที่พึงรังเกียจ
![](/vie.gif)
Những loài nầy, khá lấy làm gớm ghiếc cho mình, chớ nên ăn thịt nó, và hãy cầm thây nó là điều gớm ghiếc.
![](/xho.gif)
zoba nezothe kuni, zibe nezothe kuni. Nize ningayidli inyama yazo; nezidumbu zazo zibe nezothe kuni.
![](/ncs.gif)
它们是你们憎恶之物;它们的肉,你们不可吃;它们的尸体,你们要憎恶。
![](/nct.gif)
牠們是你們憎惡之物;牠們的肉,你們不可吃;牠們的屍體,你們要憎惡。
![](/cus.gif)
这 些 无 翅 无 鳞 、 以 为 可 憎 的 , 你 们 不 可 吃 他 的 肉 ; 死 的 也 当 以 为 可 憎 。
![](/cut.gif)
這 些 無 翅 無 鱗 、 以 為 可 憎 的 , 你 們 不 可 吃 他 的 肉 ; 死 的 也 當 以 為 可 憎 。
![](/cr1.gif)