![](/vul.gif)
lepus quoque nam et ipse ruminat sed ungulam non dividit
![](/spa.gif)
Asimismo la liebre, porque rumia, mas no tiene pezuña, tendréisla por inmunda;
![](/fre.gif)
Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
![](/gee.gif)
und den Hasen, denn er wiederkäut, aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein;
![](/gel.gif)
Der Hase wiederkäut auch, aber er spaltet die Klauen nicht; darum ist er euch unrein.
![](/ges.gif)
Auch der Hase, der zwar wiederkäut, aber er hat keine gespaltenen Klauen; darum ist er euch unrein.
![](/afr.gif)
en die haas, want hy herkou, maar het geen gesplitste kloue nie onrein is hy vir julle;
![](/alb.gif)
lepurin, sepse ripërtypet, por nuk është dythundrak; për ju është i papastër;
![](/cze.gif)
Ani zajíce; nebo ač přežívá, ale kopyta rozděleného nemá, nečistý vám bude.
![](/czp.gif)
zajíce, který také přežvykuje, ale nemá rozdělená kopyta; bude pro vás nečistý;
![](/dan.gif)
Haren, thi den tygger vel Drøv, men har ikke Klove; den skal være eder uren;
![](/dut.gif)
En den haas, want hij herkauwt wel, maar verdeelt den klauw niet; die zal u onrein zijn.
![](/esp.gif)
kaj la leporon, cxar gxi remacxas macxitajxon, sed disfenditajn hufojn gxi ne havas, malpura gxi estas por vi;
![](/fin.gif)
Ja jänis myös märhettii, vaan ei ole kaksisorkkainen, sentähden se on teille saastainen;
![](/hun.gif)
A nyulat, mert kérõdzõ ugyan, de nem hasadt a körme; tisztátalan ez néktek.
![](/itd.gif)
nè della lepre; conciossiachè ella rumini, ma non abbia il piè forcuto; siavi immonda;
![](/itr.gif)
la lepre, perché rumina, ma non ha l’unghia spartita; la considererete come impura;
![](/mao.gif)
Me te hea, no te mea e whakahoki ake ana ano ia i te kai, otiia kahore i tararua te matimati; hei mea poke ia ki a koutou.
![](/rom.gif)
Să nu mîncaţi iepurele, care rumegă, dar n'are unghia despicată: să -l priviţi ca necurat.
![](/rus.gif)
и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;
![](/tag.gif)
At ang liebre; sapagka't ngumunguya datapuwa't walang hati ang paa, karumaldumal nga sa inyo.
![](/tha.gif)
กระต่าย เพราะว่ามันเป็นสัตว์เคี้ยวเอื้องแต่ไม่แยกกีบ เป็นสัตว์มลทินแก่เจ้า
![](/vie.gif)
con thỏ rừng, nó nhơi nhưng không móng rẽ; nên hãy cầm nó là loài vật không sạch;
![](/xho.gif)
nomvundla, ngokuba utyisa umtyiso, ke awuluthe gqiphu uphuphu, uyinqambi kuni;
![](/ncs.gif)
兔子,因为它反刍却不分蹄,你们应以为不洁净。
![](/nct.gif)
兔子,因為牠反芻卻不分蹄,你們應以為不潔淨。
![](/cus.gif)
兔 子 ─ 因 为 倒 嚼 不 分 蹄 , 就 与 你 们 不 洁 净 ;
![](/cut.gif)
兔 子 ─ 因 為 倒 嚼 不 分 蹄 , 就 與 你 們 不 潔 淨 ;
![](/cr1.gif)