vir et mulier in cuius cute candor apparuerit

Asimismo el hombre ó mujer, cuando en la piel de su carne tuviere manchas, manchas blancas,

Lorsqu'un homme ou une femme aura sur la peau de son corps des taches, des taches blanches,

Und wenn ein Mann oder ein Weib in der Haut ihres Fleisches Flecken bekommen, weiße Flecken,

Wenn einem Mann oder Weib an der Haut ihres Fleisches etwas eiterweiß ist{~}

Wenn sich bei einem Manne oder einem Weibe an der Haut ihres Fleisches weiße Flecken zeigen,

Verder, as 'n man of vrou in die vel van hulle vlees ligte vlekke, wit vlekke het,

Në rast se një burrë apo një grua ka mbi lëkurën e trupit të tij njolla të shndritshme, veçanërisht njolla të shndritshme bardhoshe,

Když by na kůži těla muže aneb ženy byly poškvrny, totiž poškvrny pobělavé,

Když se objeví ať muži či ženě na kůži skvrny, bělavé skvrny,

Når en Mand eller Kvinde får lyse Pletter, hvide Pletter på Huden,

Verder als een man, of vrouw, aan het vel van hun vlees blaren zullen hebben, witte blaren;

Se sur la hauxto de la korpo de iu viro aux virino aperos makuloj, makuloj blankaj,

Ja jos miehen eli vaimon ihoon tulee valkia syhelmä,

Ha pedig valamely férfi vagy asszony testének bõrén foltok, fehér foltok támadnak,

E se un uomo, o una donna, ha alcune tacche tralucenti, bianche, nella pelle della sua carne;

Quand’un uomo o una donna avrà sulla pelle del suo corpo delle macchie lucide, delle macchie bianche,

Ki te mea he wahi kanapa to te kiri o te kikokiko o tetahi tangata, o tetahi wahine ranei, ara he wahi kanapa mea nei;

Cînd un bărbat sau o femeie va avea pete pe pielea trupului, şi anume pete albe,

Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,

At pagka ang isang lalake o babae ay nagkaroon sa balat ng kaniyang laman ng nangingintab na pantal, ng makikintab na pantal na puti;

เมื่อผู้ชายหรือผู้หญิงมีที่ด่างขึ้นที่ผิวหนัง คือที่ด่างขึ้นสีขาว

Khi nào người nam hãy nữ trên da thân mình có những đém trắng,

Xa kuthe kwakho kwindoda nakwinkazana eluswini lwenyama yayo amatshatshazi, amatshatshazi amhlophe,

“无论男女,皮肉上若是起了斑点,白色的斑点,

“無論男女,皮肉上若是起了斑點,白色的斑點,

无 论 男 女 , 皮 肉 上 若 起 了 火 斑 , 就 是 白 火 斑 ,

無 論 男 女 , 皮 肉 上 若 起 了 火 斑 , 就 是 白 火 斑 ,


ScriptureText.com