![](/vul.gif)
et de olei sextario mittet in manum suam sinistram
![](/spa.gif)
Asimismo tomará el sacerdote del log de aceite, y echará sobre la palma de su mano izquierda:
![](/fre.gif)
Le sacrificateur prendra du log d'huile, et il en versera dans le creux de sa main gauche.
![](/gee.gif)
Und der Priester nehme von dem Log Öl und gieße es in seine linke Hand;
![](/gel.gif)
Darnach soll er von dem Log Öl nehmen und es in seine, des Priesters, linke Hand gießen
![](/ges.gif)
Darnach soll er von dem Log Öl nehmen und auf des Priesters linke Hand gießen,
![](/afr.gif)
Die priester moet ook van die log olie neem en dit giet in die priester se linkerhand.
![](/alb.gif)
Pastaj prifti do të marrë pak vaj nga logu dhe do ta derdhë mbi pëllëmbën e dorës së tij të majtë;
![](/cze.gif)
Vezme také kněz z té mírky oleje, a naleje na ruku svou levou.
![](/czp.gif)
Ze džbánku vezme kněz trochu oleje a odleje do levé dlaně.
![](/dan.gif)
og Præsten skal tage noget af den Log Olie, som hører dertil, og hælde det i sin venstre Hånd,
![](/dut.gif)
De priester zal ook uit den log der olie nemen, en zal ze op des priesters linkerhand gieten.
![](/esp.gif)
Kaj la pastro prenos iom el la log�o da oleo kaj versxos sur sian maldekstran manplaton.
![](/fin.gif)
Ja papin pitää ottaman öljylogista ja vuodattaman papin vasempaan käteen.
![](/hun.gif)
Vegyen a pap a lóg olajból is, és töltsön a papnak a bal tenyerére.
![](/itd.gif)
Poi prenda il sacerdote dell’olio di quel log, e versine sopra la palma della sua man sinistra.
![](/itr.gif)
Poi il sacerdote prenderà dell’olio del log, e lo verserà nella palma della sua mano sinistra;
![](/mao.gif)
Na ka mau te tohunga ki tetahi wahi o te roko hinu, ka riringi ki te kapu o tona ake ringa maui:
![](/rom.gif)
Preotul să ia untdelemn din log, şi să toarne în palma mînii stîngi.
![](/rus.gif)
и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь;
![](/tag.gif)
At kukuha ang saserdote sa log ng langis, at ibubuhos sa ibabaw ng palad ng kaniyang kaliwang kamay:
![](/tha.gif)
และปุโรหิตจะนำน้ำมันหนึ่งลกนั้นมาบ้าง เทใส่ฝ่ามือซ้ายของตน
![](/vie.gif)
đoạn lấy lót dầu đổ trong bàn tay tả mình,
![](/xho.gif)
Aze acaphule umbingeleli elogeni yeoli, ayigalele esandleni sombingeleli sasekhohlo;
![](/ncs.gif)
祭司又从那三分之一公升油中,取出一点来,倒在自己的左掌里;
![](/nct.gif)
祭司又從那三分之一公升油中,取出一點來,倒在自己的左掌裡;
![](/cus.gif)
祭 司 要 从 那 一 罗 革 油 中 取 些 倒 在 自 己 的 左 手 掌 里 ,
![](/cut.gif)
祭 司 要 從 那 一 羅 革 油 中 取 些 倒 在 自 己 的 左 手 掌 裡 ,
![](/cr1.gif)