hic est ritus leprosi quando mundandus est adducetur ad sacerdotem

Esta será la ley del leproso cuando se limpiare: Será traído al sacerdote:

Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l'amènera devant le sacrificateur.

Dies soll das Gesetz des Aussätzigen sein am Tage seiner Reinigung: Er soll zu dem Priester gebracht werden;

Das ist das Gesetz über den Aussätzigen, wenn er soll gereinigt werden. Er soll zum Priester kommen.

Er soll zum Priester kommen.

Dit is die wet van die melaatse op die dag van sy reiniging. Hy moet na die priester gebring word,

Ky është ligji lidhur me lebrozin për ditën e pastrimit të tij. Ai do t'i çohet priftit.

Tento bude řád při malomocném v den očišťování jeho: K knězi přiveden bude.

Toto je řád týkající se malomocného v den jeho očišťování: Bude přiveden ke knězi.

Dette er Loven om, hvorledes man skal forholde sig med Renselsen af en spedalsk: Han skal fremstilles for Præsten,

Dit zal de wet des melaatsen zijn, ten dage zijner reiniging: dat hij tot den priester zal gebracht worden.

Jen estas la legxo pri la leprulo, en la tago, kiam oni devos purigi lin:oni venigu lin al la pastro;

Ja tämä on spitalisen sääty: koska hän puhdistetaan, hän pitää tuotaman papin tykö.

Ez legyen a poklos embernek törvénye az õ megtisztulásának napján, hogy vigyék a paphoz.

Quest’è la legge intorno al lebbroso, nel giorno della sua purificazione: Sia menato al sacerdote.

Questa è la legge relativa al lebbroso per il giorno della sua purificazione. Egli sarà menato al sacerdote.

Ko te ture tenei mo te repera, i te ra e purea ai; me kawe ki te tohunga;

,,Iată care va fi legea cu privire la cel lepros, în ziua curăţirii lui. Să -l aducă înaintea preotului.

вот закон о прокаженном, когда надобно его очистить: приведут его к священнику;

Ito ang magiging kautusan tungkol sa may ketong, sa kaarawan ng kaniyang paglilinis, siya'y dadalhin sa saserdote:

ต่อไปนี้จะเป็นพระราชบัญญัติเรื่องคนเป็นโรคเรื้อนในวันชำระตัวของเขา ให้พาเขามาหาปุโรหิต

Nầy là luật lệ cho kẻ phung về ngày nó được sạch. Người ta sẽ dẫn người phung đến thầy tế lễ:

Lo woba ngumyalelo woneqheneqa, ngomhla wokuhlanjululwa kwakhe:

“患痲风病的人得洁净的日子,应守的律例如下:人要带他去见祭司。

“患痲風病的人得潔淨的日子,應守的律例如下:人要帶他去見祭司。

长 大 ? 疯 得 洁 净 的 日 子 , 其 例 乃 是 这 样 : 要 带 他 去 见 祭 司 ;

長 大 痲 瘋 得 潔 淨 的 日 子 , 其 例 乃 是 這 樣 : 要 帶 他 去 見 祭 司 ;


ScriptureText.com