![](/vul.gif)
et unum e passeribus immolari iubebit in vase fictili super aquas viventes
![](/spa.gif)
Y mandará el sacerdote matar la una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;
![](/fre.gif)
Le sacrificateur ordonnera qu'on égorge l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.
![](/gee.gif)
Und der Priester soll gebieten, daß man den einen Vogel schlachte in ein irdenes Gefäß über lebendigem Wasser.
![](/gel.gif)
Und soll gebieten, den einen Vogel zu schlachten in ein irdenes Gefäß über frischem Wasser.
![](/ges.gif)
und der Priester soll gebieten, daß man den einen Vogel schächte über einem irdenen Geschirr, darin lebendiges Wasser ist.
![](/afr.gif)
Die priester moet ook bevel gee dat hulle die een voël in 'n erdepot oor vars water slag.
![](/alb.gif)
Prifti do të urdhërojë që të theret një nga zogjtë në një enë prej argjili me ujë të rrjedhshëm.
![](/cze.gif)
I rozkáže kněz zabiti vrabce jednoho, a vycediti krev z něho do nádoby hliněné nad vodou živou.
![](/czp.gif)
Kněz rozkáže zabít jednoho ptáka nad hliněnou nádobou s pramenitou vodou.
![](/dan.gif)
Og Præsten skal give Ordre til at slagte den ene Fugl over et Lerkar med rindende Vand.
![](/dut.gif)
De priester zal ook gebieden, dat men den ene vogel slachte, in een aarden vat, over levend water.
![](/esp.gif)
Kaj la pastro ordonos bucxi unu birdon super argila vazo, super fluakvo.
![](/fin.gif)
Ja pappi käskekään sen teurastaa yhden linnun saviastiassa, vuotavan veden tykönä.
![](/hun.gif)
Azután parancsolja meg a pap, hogy az egyik madarat öljék meg cserépedényben, forrásvíz felett.
![](/itd.gif)
Poi comandi il sacerdote, che si scanni l’uno degli uccelletti, versandone il sangue dentro un testo, sopra dell’acqua viva.
![](/itr.gif)
Il sacerdote ordinerà che si sgozzi uno degli uccelli in un vaso di terra su dell’acqua viva.
![](/mao.gif)
A ka whakahau te tohunga kia patua tetahi o nga manu ki roto ki tetahi oko oneone, ki runga i te wai rere:
![](/rom.gif)
Preotul să poruncească să se junghie una din aceste păsări într'un vas de pămînt, în apă curgătoare.
![](/rus.gif)
и прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
![](/tag.gif)
At ipaguutos ng saserdote, na patayin ang isa sa mga ibon, sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos.
![](/tha.gif)
ให้ปุโรหิตบัญชาให้ฆ่านกตัวหนึ่งในภาชนะดินข้างบนน้ำไหล
![](/vie.gif)
Thầy tế lễ biểu cắt cổ một trong hai chim đó trong chậu sành, trên nước chảy.
![](/xho.gif)
Wowisa umthetho umbingeleli, enye intaka empahleni yomdongwe ixhelelwe phezu kwamanzi aphilileyo;
![](/ncs.gif)
祭司要吩咐人用瓦器盛活水,把一只鸟宰杀在上面。
![](/nct.gif)
祭司要吩咐人用瓦器盛活水,把一隻鳥宰殺在上面。
![](/cus.gif)
祭 司 要 吩 咐 用 瓦 器 盛 活 水 , 把 一 只 鸟 宰 在 上 面 。
![](/cut.gif)
祭 司 要 吩 咐 用 瓦 器 盛 活 水 , 把 一 隻 鳥 宰 在 上 面 。
![](/cr1.gif)