![](/vul.gif)
cicatricis et erumpentium papularum lucentis maculae et in varias species coloribus inmutatis
![](/spa.gif)
Y acerca de la hinchazón, y de la postilla, y de la mancha blanca:
![](/fre.gif)
pour les tumeurs, les dartres et les taches:
![](/gee.gif)
und für die Erhöhung und für den Grind und für den Flecken;
![](/gel.gif)
ber Beulen, Ausschlag und Eiterweiß,
![](/ges.gif)
und über die Geschwulst, den Ausschlag und die weißen Flecken,
![](/afr.gif)
en oor swelsels en uitslag en ligte vlekke,
![](/alb.gif)
për ënjtjet, puçrrat me qelb dhe njollat e shndritshme,
![](/cze.gif)
I otekliny, prašiviny a poškvrny pobělavé,
![](/czp.gif)
pro otok, vyrážku a bělavou skvrnu,
![](/dan.gif)
og om Hævelser, Udslæt og lyse Pletter,
![](/dut.gif)
Mitsgaders voor gezwel, en voor gezweer, en voor blaren;
![](/esp.gif)
kaj pri sxvelajxo kaj pri likeno kaj pri makulo;
![](/fin.gif)
Paisumain, pisamain ja putkenpolttamien,
![](/hun.gif)
A daganatnak, a tarjagosságnak és a fehér foltnak;
![](/itd.gif)
e intorno a tumore, o bolla, o tacca tralucente;
![](/itr.gif)
ai tumori, alle pustole e alle macchie lucide,
![](/mao.gif)
Mo te puku, mo te paku, mo te wahi tu a kanapa nei:
![](/rom.gif)
pentru umflături, pentru pecingini şi pentru pete:
![](/rus.gif)
(14:55) и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах, –
![](/tag.gif)
At sa pamamaga at sa langib, at sa pantal na makintab:
![](/tha.gif)
ที่บวมหรือพุ หรือที่ด่าง
![](/vie.gif)
về chỗ sưng, chỗ lở ra và chỗ đém,
![](/xho.gif)
nakuko ukufukuka, nakuyo injaduko, nakulo itshatshazi,
![](/ncs.gif)
肿瘤、疮癣和火斑的律例;
![](/nct.gif)
腫瘤、瘡癬和火斑的律例;
![](/cus.gif)
以 及 疖 子 、 癣 、 火 斑 所 立 的 条 例 ,
![](/cut.gif)
以 及 癤 子 、 癬 、 火 斑 所 立 的 條 例 ,
![](/cr1.gif)